№ 265602
Возвратные глаголы в страдательном залоге Здравствуйте. Суть вопроса в следующем: "Англичане удаляются, не прощаясь." "Сообщения удаляютЬся автоматически." Нужен ли мягкий знак во втором случае и какое правило можно под это подвести? Можно ли проверку связывать с неопределенной формой "Что с ними будут делатЬ?" Спасибо.
ответ
Мягкий знак во втором случае не нужен, никакое правило под это подвести нельзя. Сообщения (что делают?) удаляются – Сообщения будут (что делать?) удаляться.
4 июля 2012
№ 296379
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, нужно ли ставить двоеточие после слова "получил"? "Иванов Иван Иванович в соответствии с договором получил от Ивановой Анастасии Петровны десять рублей, от Петрова Петра Петровича пятьдесят рублей." Если указанный знак не нужно ставить, но автор решил его поставить будет ли это ошибкой? Заранее благодарю за ответ!
ответ
В качестве авторского знака постановка двоеточия возможна.
23 февраля 2018
№ 306254
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно ставить знак сноски/примечания (цифру верхним регистром): перед кавычками или после них? Например: В десять лет он прочитал «Божественную комедию»1 и постоянно цитировал отрывки из нее. Примечание: 1«Божественная комедия» - поэма, написанная Данте Алигьери в период приблизительно с 1308 по 1321 гг.
ответ
Знак сноски или примечания следует поставить после кавычек.
12 июля 2020
№ 217017
Друзья! Дней десять назад я задавала вопрос об этимологии слова "страсть". Не знаю, ответили ли вы на него - не могу найти ответа. Да и номер вопроса не знаю. Получала какое-то уведомление с вашего сайта, но в нём была какая-то непереводимая абракадабра.
Как быть? Подскажите, пожалуйста.
С уважением, Татьяна
ответ
Страсть -- суффиксальное производное (суфф. -ть) от основы страд- (ср.: страдать, страда 'работа, нужда'). Первоначальное значение -- 'страдание' (ср.: страсти господни).
7 марта 2007
№ 251520
Добрый день. Прошу Вашей помощи в проведении этимологического анализа слова "сплетни"
ответ
Слово сплетни исконно русское, оно восходит к глаголу съплести 'придумать, переврать' от плести (значение 'говорить что-либо несуразное, глупое; искажать правду' сохранилось у этого глагола и в современном русском языке: плести небылицы, плести какую-то чушь).
11 февраля 2009
№ 277828
Уважаемые филологи! Ответьте, пожалуйста, на вопрос. Из трех форм записи: 1) "за+вин.падеж" (проверка деятельности ... в 2011-2013 годах и за истекший период 2014 года); 2) "в+ вин.падеж" (проверка деятельности ... в 2011-2013 годах и истекший период 2014 года); 3) "в+предл.падеж" (проверка деятельности ... в 2011-2013 годах и истекшем периоде 2014 года) - в учреждении, где я работаю, используется последняя (№ 3). Это же форма используется и в других предложениях (В проверяемом периоде осуществлялось...). Я знаю, что наиболее грамотный вариант записи № 1. Но проблема заключается в том, что в ведомстве почему-то предпочитают формулировку № 3. Более того, попытки использовать "компромиссную" по степени допустимости форму № 2 пресекаются лингвистами из правового департамента. Правильно ли это? В каких источниках можно найти разъяснения по указанному вопросу, чтобы вести дискуссию аргументированно? В пособиях по официально-деловому стилю я ничего не нашла. Заранее благодарю за помощь.
ответ
Варианты различаются по значению. Вариант проверка деятельности предприятия в истекшем периоде 2014 года может означать и то, что проверяют деятельность предприятия, относящуюся к данному периоду, и то, что сама проверка проводится именно в этом периоде. Вариант проверка деятельности предприятия за истекший период однозначно указывает на то, что проверяется деятельность предприятия, относящаяся к данному периоду. Поэтому для устранения двусмысленности лучше использовать именно этот вариант.
10 сентября 2014
№ 234772
Здравствуйте,
Немного смутил Ваш ответ на вопрос номер 234735.
Сразу замечу, что не являюсь большим специалистом великого русского языка.
(Подскажите, пожалуйста, корректна ли фраза "Инвестиционный фонд является рискованным"? / Фраза некорректна. Можно сказать: инвестиции являются рискованными. А фонд - венчурный.)
Считаю, что прилагательное «венчурный» в данном контексте не совсем корректно описывает вышеупомянутый фонд. Дело в том, что «венчурный» фонд является вполне конкретной формулировкой фонда, подразумевающего использование средств вкладчиков в целях вложений данных средств в развитие проектов «с нуля», а также вложений в компании, которым присвоен очень низкий кредитный рейтинг или не присвоено никакого рейтинга вообще. На практике, венчурные фонды - это интервальные или закрытые фонды, кредитующие под «бизнес план».
В нескольких словах, не все фонды с рискованными инвестициями являются венчурными, но все венчурные фонды несут в себе высокую рисковую составляющую. Думаю, что классификация всех фондов с рисковыми инвестициями как «венчурные» может ввести Ваших читателей в заблуждение.
Что касается формулировки, то хочу предложить следующее (пожалуйста, исправьте, если данная формулировка некорректна): фонд с высоким коэффициентом инвестиционного риска.
С уважением,
Доброжелатель
ответ
Андрей Александрович, благодарим Вас за ценное дополнение к ответу.
9 января 2008
№ 275658
Добрый день! Подскажите, есть ли здесь в употреблении ошибка: "Целью доклада было донести до представителей промышленных и экспортных предприятий значимость..." ? Смущает то, что цель - женский род, было - средний, и значимость - женский. Возможно ли такое употребление? (мне пытаются навязать, что ошибки нет. Очень важно мнение экспертов!) Заранее крайне благодарна.
ответ
27 мая 2014
№ 296205
Здравствуйте. В предложении *У нас не/достаточно информации, чтобы что-нибудь предпринять.* частица "НЕ" пишется раздельно или вместе со словом "достаточно"? Или может писаться и так и этак в зависимости от того, что хотят донести? (Лично мне кажется, что раздельно, так как тут "достаточно" - наречие в роли сказуемого, но я не уверен.)
ответ
В данном случае корректно слитное написание.
8 февраля 2018
№ 233725
Уважаемые господа,
по правилу "плетеный", производное от глагола "плести" причастие, пишется с одной буквы "н".
В словаре Ожегова (Шведовой), изд. 1992г., в качестве причастия прош. вр. страд. залога дается форма "плетенный", т.е. с двумя "н".
Как же это понять?
русский для меня не родной язык, живу в Германии.
Спасибо за помощь!
ответ
В том же словаре есть отдельная статья плетеный, посвященная прилагательному. Форма же плетенный -- причатие, используется при наличии зависимых слов, например: плетенный мастером стул.
3 декабря 2007