№ 240803
                                        
                                                Здравствуйте! У меня вопрос по правильному управлению и словоупотреблению сущ. "комиссар". При употреблении этого слова в значении "уполномоченный, доверенное лицо" какое управление будет правильным: "комиссар внешних связей" или "комиссар по внешним связям"? На мой взгляд, второй вариант более правильный, но первый напоминает словосочетания типа "министр иностранных дел". Так какой же из вариантов имеет больше прав на существование? Заранее благодарю за ответ. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Как правило, употребляется вариант с предлогом.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                19 мая 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 241069
                                        
                                                Добрый день, уважаемые господа. Существует термин "экологически чистый". Но экологи говорят, что употребление данного словосочетание неправильно, ибо "экологически чистого" производство не бывает по определению. Любая деятельность оказывает воздействие на окружающую природную среду. Правильно говорить "экологически безопасное" производство. Я как эколог с этим согласен. Но все-таки можно употреблять словосочетание "экологически чистый" или нет в обиходной речи и при разговоре между специалистами?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В обиходной речи (или, точнее, в речи непрофессионалов) это выражение закрепилось и употребляется.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                27 мая 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 244682
                                        
                                                Здравствуйте! Меня интересует управление глагола "сконцентрироваться". До сих пор я считал, что следует употреблять этот глагол с предлогом на + предложный падеж. Значит сконцентрироваться на чём-нибудь. Однако в сообщении газ. "Коммерсант" на днях я нашел след. конструкцию в связи с выступлением президента РФ: "...это то, над чем мы сегодня должны сконцентрироваться..." Будьте любезны и просветите меня насчет этой грамматической конструкции! Заранее благодарю за ответ. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Глагол сконцентрироваться в значении "сосредоточиться" управляет предложным падежом с предлогом НА: сконцентрироваться на чем-либо.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 августа 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 238040
                                        
                                                Здравствуйте! Возник небольшой спор с одним товарищем, который утверждает, что выражение "Проверьте, что..." в таком контексте, как, например, "Проверьте, что утюг включен в розетку", звучит абсолютно нормально и грамматически верно. При этом ссылается на то, что в интернете подобных ссылок пруд пруди. Я же считаю, что так говорить неправильно, нужно или "Убедитесь, что...", или "Проверьте, включен ли утюг в розетку". Рассудите, пожалуйста, нас :).
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Действительно, верно: Проверьте (= узнайте, уточните, выясните), включен ли утюг в розетку; Убедитесь (=удостоверьтесь в чем?) (в том), что утюг включен в розетку.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 марта 2008
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 238803
                                        
                                                Спасибо за напоминание пароля. Но почему-то вы не ответили на три заданных мною вопроса. И вот еще один: какие цифры предпочтительней в наше время - римские или арабские? К примеру, в 21 веке (XXI) ожидается... И есть ли какие-то определенные условия, при которых употребляются или те, или другие цифры? Удивил ответ на вопрос 238778. Может, я что-то недопоняла, но и вопрос, и ответ вызывают сомнение.  С уважением, Барона
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Отвечаем.
Римские и арабские цифры используются в разных случаях. Как правило, римскими цифрами обозначают: века (XX век, XIX век), номера съездов, научных и общественных мероприятий и некоторые другие наименования.
Ответ на вопрос 238778 считаем верным. Хотя, конечно, сама фраза не вполне удачная.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                2 апреля 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 245846
                                        
                                                Здравствуйте, Справочка! Ответьте, пожалуйста, срочно:  как вы знаете, тенге - это казахстанская национальная валюта. Я до сих пор не понимаю, к какому роду можно отнести слово «тенге»? Как будет правильно: пять тысяч тенге; пять тысяча тенге или пять тысячи тенге? Как будет корректно: пятьдесят два тенге или пятьдесят две тенге? Корректно ли словосочетание: тенговая выписка? С глубоким уважением за вклад в развитие русского языка в странах СНГ, Бек  
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Существительное тенге мужского рода и несклоняемое (см. в Проверке слова): пять тысяч тенге, пятьдесят два тенге. Прилагательное от тенге не зафиксировано.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 сентября 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 245334
                                        
                                                Слышала где-то такое правило, что при склонении географических названий сел и поселков название склоняется, если видовое слово и название имеют один род, например: в поселке Новолитовске (оба м. рода), и не склоняются, если имеют разный род, например: в селе Сергеевка (ср. род и ж. род). Верно ли это или названия сел, поселков и деревень всегда склоняются, как и названия городов (не считая, конечно, исключений). Спасибо за своевременный ответ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                2 сентября 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 245469
                                        
                                                К вопросу 217099. Будьте добры, посмотрите в печатном варианте орфографического словаря Лопатина, как оформляются сокращения библейских книг - с точкой (Рим. 5:6-7) или без точки (Рим 5:6-7). Служба Грамма.ру, отвечая на вопрос № 7025, утверждает, что сокращения на источник при цитировании библейских текстов имеют стандартную форму, с чем я полностью согласен. Но в некоторых тематических работах приведен вариант без точки. Какого мнения на сей счет придерживаетесь Вы?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Точка как знак сокращения в данном случае ставится. См.: А. Э. Мильчин. Справочник издателя и автора. М., 2003. Гл. 4.3.2.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                3 сентября 2008
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 250055
                                        
                                                Добрый день.  Подскажите пожалуйста, как поступать при адаптации для русского текста таких иностранных имен, как LL Cool J, JJ Abrahms, C Thomas Howell, TJ Williams и так далее?   Писать их Эл Эл Кул Джей или Л.Л. Кул Дж., Джей Джей Абрамс или Дж.Дж. Абрамс, Си Томас Хауэлл или С. Томас Хауэлл или может быть даже К. Томас Хауэлл, если учесть, что он -- Christopher (Кристофер). Никак не можем разобраться...
                                        
                                        ответ
                                        
                                                К сожалению, каких-либо общих рекомендаций на этот счет нет. По-русски принято писать точку после графических сокращений, поэтому лучше: Л. Л. Кул Дж. и т. п.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                24 декабря 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 249520
                                        
                                                Здравствуйте. При написании писем, мы обычно обращаемся: "Уважаемый Иван Иванович!". Как правильно заканчивать текст письма: 1. С уважением, ................................... 2. С наилучшими пожеланиями................ и т.д.? Вопрос в том, можно ли писать в конце "с уважением", если в обращении уже пишется "уважаемый"? Мое мнение, что нет. Но руководство нашей компании пишет так и постоянно исправляет письма. Как же все таки верно? Заранее спасибо
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Сочетание обращения "уважаемый" и концовки "с уважением" в принципе возможно, хотя и нежелательно.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 декабря 2008