Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 318501
Подскажите, пожалуйста, почему в слове "этот" всё слово является корнем, а в схожих лексемах "эти", "этому" корнем является только "эт".
ответ

Слово (синонимичный термин — лексема) существует в языке как система словоформ, например, слово стол существует как система двенадцати словоформ: столстоластолустолстолом, (остолестолыстоловстоламстолыстолами, (остолах.

Слово (лексема) этот является указательным местоимением-прилагательным (подробнее о разрядах местоимений см. в учебном пособии Е. И. Литневской «Русский язык: краткий теоретический курс для школьников» (разряды местоимений по значению ; разряды местоимений по грамматическим признакам).

Местоимения-прилагательные склоняются: изменяются по родам, числам и падежам. Словоформа этот-Ø – форма именит. падежа, муж. рода, ед. числа с нулевым окончанием; эт-ого – форма род. падежа, муж. рода, ед. числа с окончанием -огоэт-ому – форма дат. падежа, муж. рода, ед. числа с окончанием -ому и т. д.; эт-а – форма именит. падежа, жен. рода, ед. числа с окончанием эт-ой – форма род. падежа, жен. рода, ед. числа с окончанием -ой и т. д.; эт-о – форма именит. падежа, ср. рода, ед. числа с окончанием эт-ого – форма род. падежа, ср. рода, ед. числа с окончанием -ой и т. д.; эт-и – форма именит. падежа, множ. числа с окончанием эт-их – форма род. падежа, множ. числа с окончанием -ой и т. д.

Форма именит. пад., ед. числа. муж. р. этот-Ø имеет корень этот-, все остальные формы этого слова имеют корень эт-.

Наличие вариантов этот- / эт- объясняется историческими причинами. Этимологически местоимение этот произошло от местоимения тот, к которому присоединилась частица э.

В древнерусском языке современное местоимение тот имело в именительном падеже формы тъ- (муж. род; в окончании редуцированный звук), та (жен. род; окончание ), то- (ср. род; окончание -о). Форма именит. пад., ед. числа. муж. р. оказалась фонетически невыразительной в силу своей краткости и очень рано стала выступать в удвоенном виде — тътъ. В остальных формах рода, числа и падежа необходимости в удвоении не было.

Во второй половине ХII в. в древнерусском языке произошел сложный фонетический процесс — падение редуцированных; подробнее об этом процессе можно узнать на сайте Грамоты здесь.
После падения редуцированных сильный ъ в форме 
тътъ превратился в о, а слабый ъ отпал, в результате чего окончание стало нулевым. Так образовалась форма именит. пад., ед. числа. муж. р. местоимения тот, к которой этимологически восходит местоимение этот, при склонении которого описанные выше преобразования повторяются.

 

21 октября 2024
№ 317173
Правильно ли я понимаю, что по аналогии с неразложимым сочетанием - жду не дождусь - в схожих конструкциях, типа: идти не идти//паши не паши, а выработка должна быть// уродится не уродится, а паши и т.д. - тоже не ставится запятая между одинаковыми глаголами?
ответ

Запятая не ставится:

1) между двумя повторяющимися словами, из которых второе употреблено с отрицанием не, если сочетание этих слов образует единое смысловое целое, выражающее неполное отрицание или неопределенность в обозначении чего-либо: Страшно не страшно, а на душе как-то строго (Леск.); Дождь не дождь, а паши (Ш.); На нём надето что-то круглое: сюртук не сюртук, пальто не пальто, фрак не фрак, а что-то среднее (С.-Щ.); Рад не рад, корми его (П.); Попал в стаю, лай не лай, а хвостом виляй (Ч.); Маленький не маленький, а это знать не мешает;  Была не была — пойду;

2) при повторении слова с частицей так для усиления смысла: Пропаду так пропаду, всё равно! (Дост.); Свадьба так свадьба; я Огудалова, я нищенства не допущу (Остр.); Вот это была косьба так косьба! (См.); Да так да, нет так нет; Не надо так не надо.

 

 

 

18 сентября 2024
№ 321303
Добрый день! Очень срочно нужен ответ - сдаем школьный учебник в печать. Скажите, пожалуйста, нужно ли тире в предложении: Пословица всем делам помощница?
ответ

Вопрос непростой. Если подходить к ответу исключительно формально, то следует рекомендовать не ставить тире, поскольку между подлежащим пословица и сказуемым-существительным помощница стоит дополнение всем делам. Вместе с тем этот случай отличается от иллюстрирующего правило примера Мой отец для меня друг и наставник (см. пункт 6 параграфа 15 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина). В примере из справочника дополнение для меня стоит действительно между подлежащим и сказуемым, оно не связано тесно ни с тем, ни с другим; по сути это субъектный детерминант, обычная позиция которого — начало предложения, сравним: Для меня мой отец — друг и наставник. В приведенном Вами примере такое перемещение дополнения всем делам невозможно, поскольку оно связано только со сказуемым помощница, образуя с ним словосочетание. Если учесть этот факт, поставить тире вполне уместно: Пословица — всем делам помощница.

23 января 2025
№ 203780
Часто спорим с коллегой по поводу предложений типа "По данным ГИБДД, дорожно-транспортных происшествий в эти дни не зарегистрировано". На мой взгляд, это конструкция по типу "нас здесь не стояло" и правильный вариант: "По данным ГИБДД, дорожно-транспортные происшествия в эти дни не зарегистрированы". Права ли я?
ответ
Фраза По данным ГИБДД, дорожно-транспортных происшествий в эти дни не зарегистрировано построена правильно. Ошибки в ней нет. Она построена по модели "причастный предикатив + существительное в форме родительного падежа", это одна из схем, по которой строятся простые предложения в русском языке. Ср.: Подтверждения не получено. Хлеба не куплено. Денег адресату не выслано. Из этой истории никем не сделано необходимых выводов. Все эти фразы грамматически правильные.
Что касается фразы Вас здесь не стояло, то она не имеет отношения к рассматриваемому типу предложений. Ошибка здесь даже не столько в построении предложения, сколько в неправильной форме слова - в том, что глагол стоять употребляется как безличный. Безличные глаголы обозначают действие, у которых нет производителя (смеркалось), или действие, которое мыслится как происходящее помимо воли субъекта (меня знобит). Стоять - действие, у которого есть производитель и которое не может происходить без его воли, поэтому безличной формы у глагола стоять быть не может.
23 августа 2006
№ 320813
Подскажите, пожалуйста, в каких случаях при упоминании года события нужно указывать эру, «н. э.»? То есть существуют ли какие-либо рекомендации всегда добавлять аббревиатуру «н. э.», даже если из контекста очевидно, что событие относится к нашей эре? Например: «Он родился в 10 г. н. э. Прожив долгую жизнь, он умер в 88 г. (н. э.)». Или: «Римская империя распалась в 395 году (н. э.)» [из контекста ясно, что речь о нашей эре].
ответ

Рекомендации по употреблению слов до н. э. и н. э. можно найти в «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой. Они таковы:

«Если факт относится ко времени до исход ного (начального) момента принятого у нас летосчисления, рядом с датой требуется ставить слова до н. э. (до нашей эры). Во избежание путаницы рекомендуется даты первых лет (веков) нашей эры сопровождать словами н. э. (нашей эры). Напр.: 26 февр. 747 г. до н. э.; 29 авг. 284 г. н. э.; III в. до н. э.; II в. н. э.».

Как мы видим, это именно рекомендация, причем несколько расплывчатая: «даты первых лет (веков)». Видимо, окончательное решение остается за автором текста. Полагаем, что как минимум в первых двух приведенных Вами примерах слова н. э. будут уместны: Он родился в 10 г. н. э. Прожив долгую жизнь, он умер в 88 г. н. э.

8 января 2025
№ 265249
Добрый день, у меня вопрос: пол- это приставка, корень или числительное? Нашла в интернете такой ответ: "До недавнего времени слово "пол-" являлось не приставкой, а числительным". На другом сайте нашла другой ответ пользователя, который пишет, ссылаясь на книгу Скрябиной О.А. "Интенсивный практический курс русского языка. Орфография. Пунктуация. - М., 2006", что "пол - это не приставка, а корень". Пожалуйста, расскажите, как смотрит (и смотрела) русская лингвистика на этот вопрос. Если можно, укажите авторов и их работы. Дело в том, что я нахожусь в Чехии и пишу дипл. работу на тему "Выражения с числительными в славянской фразеологии", сравниваю чешский и русский языки. В чешском языке "пол" пишется раздельно, поэтому я включила все найденные выражения в эксцерпцию. Но в русском языке существуют специальные правила написания "пол" (слитно, раздельно, через дефис). Заранее спасибо за ответ.
ответ

Пожалуйста, воспользуйтесь этой ссылкой: http://rusgram.narod.ru/1173-1193.html#1191

22 декабря 2010
№ 221678
Уважаемая Справочная служба,мне бы хотелось немного узнать о жанре, называемом эссе, родоначальником которого является Мишель Монтень. Вот какие я нашел определения: "ЭССЕ (франц. essai — опыт, набросок), жанр философской, литературно-критической, историко-биографической, публицистической прозы, сочетающий подчеркнуто индивидуальную позицию автора с непринужденным, часто парадоксальным изложением, ориентированным на разговорную речь". "ЭССЕ - очерк, трактующий какие-н. проблемы не в систематическом научном виде, а в свободной форме". "ЭССЕ нескл., ср. (спец.). Прозаическое сочинение небольшого объёма и свободной композиции на частную тему, трактуемую субъективно и обычно неполно". "Опыты" Монтеня в большинстве своем представляют совокупность разрозненных лирических отступлений и зачастую не имеют даже полноценной концовки. Сам Монтень неоднократно упоминал, что время от времени он просто диктовал свои сочинения слугам под запись. Поэтому у меня возникает такой вопрос: действительно ли эссе - это вольный полет мысли, не ограниченный никаким планом, или оно все же должно иметь какую-то общую схему? Если такая схема имеется, то как она выглядит?
ответ

Словари Вас не обманули, при написании эссе автор сам продумывает композицию. Некоторые рекомендации по этому поводу (правда, на школьном уровне) можно найти [здесь].

21 мая 2007
№ 202351
Как-то раз я наткнулся на фразу: "Очень часто журналисты вместо двоеточия ставят тире". Но поскольку моя жизнь тесно связана с художественной литературой, я начал приходить к мысли, что журналисты в этом отношении отнюдь не одиноки. По-моему, каждый второй писатель тоже прибегает к такой замене. Посмортите вот на эти цитаты: 1) "...в саду Почтовой гостиницы, где случай свел всех нас – вас, сударыня, мадмуазель де Вильфор, вашего сына и меня..." 2) "Я не стал спрашивать – я не любопытен". 3) "Даже оба Кавальканти – отец, несмотря на свою чопорность, сын, несмотря на свою развязность..." 4)"Люди всегда так – по самолюбию ближнего готовы бить топором, а когда..." 5)"И вино было у всех в крови – у крестьянских ребят, у их родителей, у всей страны". 6)"...выдал замуж двух племянниц своих – Анну за герцога курляндского и Екатерину за мекленбургского". Таких примеров я мог бы привести еще очень много. И после этого задаю вопрос. Будет ли ошибкой, если вместо двоеточия поставить тире, и можно ли, если кто-то начнет возражать против этого, в качестве контраргумента указать на журналистов и вышеприведенные цитаты?
ответ
Вот что пишет Н. С. Валгина в книге «Активные процессы в современном русском языке». Выявляется тенденция к вытеснению двоеточия знаком тире в тех случаях, когда пояснительно-разъяснительный смысл конструкций очевиден - смысловые отношения частей предложения проявляются на лексическом уровне, лежат на поверхности. Употребление двоеточия сводится к очень конкретным и явно немногочисленным конструкциям, особенно закрепляется оно в позиции перед перечислением (хотя и здесь тире уже достаточно потеснило двоеточие). В других же случаях, даже когда оно поддерживается ныне действующими правилами пунктуации, двоеточие практически заменяется тире. <...> Практика такого широкого употребления тире вместо двоеточия (а иногда и запятой) отнюдь не свидетельствует о том, что в тех же условиях уже не может стоять обычный знак: параллельное употребление свидетельствует лишь о наметившейся тенденции и, следовательно, в данное время о возможности выбора знака - более традиционного, строгого, "академического" (двоеточия) и нового, более вольного, энергичного и экспрессивного (тире). Выбор зависит от характера текста, манеры изложения, наконец, авторской привычки, но ясно одно - сдержать наступательное движение тире уже нельзя.
1 августа 2006
№ 316009
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, если перед перечнем стоит слово _следующих_, надо ли элементы перечня ставить в именительный падеж. В ответе № 204710 у вас стоит в именительном падеже. В ответе № 294835 стоит в родительном. Спасибо.
ответ

К сожалению, прямого указания на то, в каком падеже должны стоять однородные члены или элементы перечня, если им предшествует слово следующий, в справочниках не содержится. Есть только общая рекомендация, приведенная в «Справочнике по правописанию, произношению, литературному редактированию» Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой:

«При наличии в предложении обобщающего слова однородные члены должны согласоваться с ним в падеже. Положение это иногда нарушается, например: «Фактические данные приводятся в различных газетно-публицистических жанрах: статья, корреспонденция, очерк» (однородные члены следовало поставить в предложном падеже)».

Вместе с тем желание пишущих оставить однородные члены в именительном падеже понятно и объяснимо: слово следующий предупреждает о том, что дальше следует перечисление, а его элементы легче всего воспринимаются, если стоят в форме именительного падежа. Чем более распространены и независимы элементы перечисления (особенно если они вынесены в отдельные пункты перечня), тем более уместен именительный падеж. 

Дополнили ответ на вопрос № 204710, чтобы устранить противоречие в ответах.

19 июля 2024
№ 324059
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, неразрешенный - это прилагательное? Как отличить от причастия?
ответ

Прилагательное неразрешенный имеет значения ‘запрещенный’ или ‘неясный’ (подробнее см. «Большой толковый словарь» под ред. С. А. Кузнецова) и обозначает постоянный признак предмета.

Причастие разрешенный с отрицательной частицей не обозначает временный признак предмета, связанный с его участием в действии.

Разница в значении прилагательных и причастий проявляется в их грамматических особенностях. Причастия обладают категорией вида, залога (действительные и страдательные причастия) и времени (причастия настоящего и прошедшего времени), прилагательные этими категориями не обладают. Синтаксической особенностью причастий является их способность иметь зависимые слова, прилагательные таким свойством не обладают. Ср.:

Ум его в плену. В нем мысль великая и неразрешенная (Ф. Достоевский) ― прилагательное (нет глагольных категорий, нет зависимых слов).

Вопрос о происхождении связей так называемых родственных языков очень сложный и в полном объеме не разрешенный и в наши дни (В. Алпатов) ― причастие (совершенный вид, страдательное, прошедшего времени; зависимые слова: не разрешенный (как?) в полном объеме, не разрешенный (когда?) в наши дни).

3 июля 2025
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше