№ 275940
Здравствуйте,Грамота! Рискну, напишу Вам, хотя и не уверен, что Вы ответите. Вопрос такой: Пропущена ли в слове "хр_нитель" безударная проверяемая гласная корня? Да,безударная глассная пропущена, но разве она проверяемая? Она же не редуцируется.Другое дело , если бы мы слышали "о" на месте "а ", я бы подобрал бы корень "охрана". Так зачем же нам проверять безударную гласную корня, если мы отчетливо слышим "а''? В корнях , например, "зор-зар" качество гласных меняется.Заранее спасибо!
ответ
Отвечаем. Гласная в предударном слоге редуцируется. Ср. с произношением кАрова и написанием кОрова.
17 июня 2014
№ 209977
Какое этимологическое произхождение слова "фраер,фрайер"?
ответ
Фраер (жарг.) - 1) пренебрежительно о любом человеке; 2) о неопытном или самоуверенном человеке. В уголовном языке фраер - чужой, не относящийся к преступному миру. Вот что пишет об этом слове лингвист Е. Д. Поливанов в статье "Стук по блату" (у Поливанова написание фрайер): "Откуда же взялось слово «фрайер» с этим своим значением? — Очевидно, из еврейско-немецкого Freier, причем, в виде гипотезы, я допускаю, что вошло оно из еврейско-немецкой в русскую блатную речь скорее всего на территории Одессы... Мы находим в числе блатных слов, наряду с многими еврейско-немецкими, даже английские слова. Напр. шкет (scout), плашкет (play-scout), шопошник (вероятно от английского shop — магазин, значит «вор по магазинам», т. е. является синонимом к «городушнику»)... Мне могут возразить, правда, что такое слово как Freier могло впервые приобрести блатное употребление не только в Одессе, но в любом пункте так наз. «западной окраины» или в Прибалтийском крае, может быть, в Риге, и т. д. И, собственно говоря, у меня нет достаточно веских данных, которые я мог бы решительно противопоставить этому: напомню, что предположение о вероятной роли Одессы (в формации данного блатного слова) для меня — только догадка. Тем не менее укажу, что есть слова, попадающие в блатное употребление из еврейско-немецкого языка и ограничивающие это свое блатное употребление только одним территориальным районом. Таково, напр., типично рижское блатное выражение «гохунг» (если писать по-немецки, следовало бы написать Hochung): происходит оно из еврейско-немецкого Hoffnung — надежда — и употребляется в виде восклицания, со значением «номер ваш не прошел, лопнули ваши надежды!» В данном случае, следовательно, когда мы можем локализовать (т. е. связать с известной территорией) процесс становления блатного термина, мы наталкиваемся на то, что термин этот имеет только местное распространение. А в качестве родины для таких «общеблатных» терминов, как «фрайер», «плашкет» и т. п. более вероятно будет предполагать наиболее крупный из интернациональных (особенно в социальных низах своих) городских центров, каким именно и является Одесса.
14 ноября 2006
№ 225922
Ответьте, пож-та, прямо сейчас: газета уйдет, срочно-срочно
Откуда ни возьмись(,) на помощь им подоспели
Для человека (,) далекого от веры(,) подобное испытание может показаться
Но и в былые годы не искавший наград(,) теперь старик Татищев был совсем далек от мысли
А было время, когда приходилось заниматься уж совсем не()свойственной производственнику работой
ответ
Корректно: Откуда ни возьмись на помощь им подоспели. Для человека далекого от веры подобное испытание может показаться... Но и в былые годы не искавший наград, теперь старик Татищев был совсем далек от мысли... А было время, когда приходилось заниматься уж совсем не свойственной производственнику работой.
24 июля 2007
№ 248400
Добрый день. Не могли бы Вы объяснить этимологию слова "невеста". Из некоторых источников, я слышал, что "невеста" - не принадлежащая Весте. Можно ли так считать?
ответ
Ни в коем случае. Это пример так называемой наивной этимологии (примерно так же строит свои «филологические» изыскания господин Задорнов). Конечно же, имя римской богини Весты не имеет к происхождению существительного невеста никакого отношения, хотя это слово и является спорным в этимологическом отношении. Наиболее предпочтительным представляется такое объяснение: слово невеста образовано с помощью приставки не- от той же древней праславянской основы, что и слова весть, ведать, т. е. невеста буквально 'незнакомая, неизвестная'. Это связано с представлениями о бракосочетании, о невинности, непорочности невесты.
10 ноября 2008
№ 243910
Добрый день. Не могли бы Вы сказать, правильно говорить "НА Украине" или "В Украине", "поеду НА Кавказ" или "поеду В Кавказ"?
ответ
Правильно: на Украине, на Кавказ.
1 августа 2008
№ 220465
Не могли бы Вы подсказать, в связи с чем принято называть в математике числа комплексными ( с ударением на е), в то время когда в словарях стоит ударение на о.
ответ
Орфографический словарь (окно «Проверка слова») дает для математического термина вариант с ударением на Е.
2 мая 2007
№ 313126
Здравствуйте.
Как правильно расставить знаки препинания в предложении: "Во сколько бы ты хотела чтобы я приехал?"?
ответ
В этом сложноподчиненном предложении главная часть находится внутри придаточной. В таких случаях запятая обычно ставится только после главной части: Во сколько бы ты хотела, чтобы я приехал?
11 марта 2024
№ 216837
Здравствуйте, уважаемая Справка! Как вы бы посоветовали расставить знаки между словами "брейк данс команда"? Спасибо за помощь.
ответ
Корректно: брейк-данс-команда.
6 марта 2007
№ 320252
Здравствуйте!
Как бы вы рекомендовали писать название испанского блюда «олья подрида» — раздельно или с дефисом?
Спасибо заранее!
ответ
Это название нельзя в настоящее время отнести к числу освоенных русским языком, поэтому об окончательном написании говорить пока рано. Однако следует принять во внимание, что испанский этимон представляет собой раздельно пишущееся словосочетание и в русскоязычном интернет-узусе встречается именно такое написание, см. в Википедии:
Олья подрида (исп. olla podrida, букв. — «гнилой горшок»).
Так что оснований для употребления дефиса пока не наблюдается.
15 декабря 2024
№ 288700
Добрый день! Нужна ли запятая после "ни днем"? На Вашем сайте нашла подтверждение, что в подобных оборотах она не требуется. Но хотелось бы еще раз услышать мнение специалистов по конкретному предложению. Спасибо! Раскаяние не отпускало меня ни днем ни ночью, пока моя жена не вышла замуж.
ответ
Внутри устойчивого выражения ни днем ни ночью запятая не ставится. В том числе и в приведенном Вами предложении.
27 мая 2016