Нормативными словарями современного русского языка это слово не зафиксировано, так что вопрос о его нормативном произношении остается открытым.
Выражение без этого никак, безусловно, окрашено разговорностью, так что его употребление неуместно в текстах официально-делового и научного стиля.
Запятая нужна, так как нет второй части союза если... то и придаточную часть можно переставить в другое место предложения.
Если Ваш вопрос о знаках препинания, то верно так: Почему, даже когда я просыпаюсь, мне всё ещё хочется спать?
Корректно слитное написание, так как в предложении нет противопоставления с союзом а, нет слов, зависимых от формы с не.
Эта фамилия склоняется так же, как название страны (за исключением формы винительного падежа): Китая, Китаю, Китая, Китаем, о Китае.
Это краткое прилагательное, так как нет указания на субъект действия (неясно, кто именно ограничил). Поэтому следует писать два Н.
Это название склоняется. Так как слово женского рода, верно: Бытошь, (нет) Бытоши, (по) Бытоши, (в) Бытошь, Бытошью, (о) Бытоши.
В данном случае томлённый - причастие (так как есть зависимое слово), поэтому следует писать две Н: томлённый под крышкой.
Союз как в состав фразеологизма со словами «стреляный воробей» не входит. Так что это правило применить нельзя, запятые нужны.