№ 253336
Здравствуйте! Скажите, пож-та, в фразе:... поможет выработать «стереоскопичный» взгляд на историю России... какое слово правильней употребить - стереоскопичНый или стереоскопичеСКий? И как изменяют смысл слова эти два суффикса в подобных похожих словах (демократичный и демократический, реалистичный и реалистический и т.д.). Спасибо.
ответ
Словообразовательные варианты стереоскопический и стереоскопичный совпадают в значении "объемный, рельефный (об изображении)". Различия в значениях таких слов следует уточнять по словарю.
25 мая 2009
№ 253660
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед словом "отгрузка" в предложении: "При поставке продукции железнодорожным транспортом в объеме вагонной нормы отгрузка производится непосредственно в адрес Покупателя". Какое правило регулирует пунктуацию в данном случае (когда используется "при...")?
ответ
Запятую нужно поставить, так как без нее читателю будет трудно определить границы обстоятельственного оборота.
23 июня 2009
№ 253811
В личных именах, употребляющихся на территории республик Татарстан, Башкортостан и др., окончания бывают ударными и безударными (типа, ЗульфиЯ, ЛИлия). При оформлении официальных документов возникает вопрос: какой будет правильная грамматическая форма дательного падежа. К примеру, диплом вручается Зульфие или Зульфии? Лилие или Лилии?
ответ
Женские имена на -ия, в которых я безударное, имеют в дательном падеже окончание И: Марии, Лилии, Виктории. Однако личные имена восточного и иного происхождения, оканчивающиеся на ударное я, имеют в дательном падеже окончание Е: Зульфия – Зульфие, Алия – Алие.
30 июня 2009
№ 254377
Добрый, день, подскажите, пожалуйста, какое из написаний является правильным: омега-3 или омега 3? Интересует дефис, нужен ли он? И соблюдается ли единообразие в других случаях, например, если мы пишем омега-3 через дефис, то и омега-6 мы должны писать через дефис? Заранее большое спасибо
ответ
Неизменяемое приложение, передаваемое на письме цифрами, присоединяется дефисом: омега-3, омега-6.
15 июля 2009
№ 254386
Скажите, пожалуйста, какое сокращение правильное: лат. или латин. (в значении "перевод с латинского языка")? Я читала, что лат. - сокращение от прилагательного "латинский" (безотносительно к языку), а латин. - именно от словосочетания "латинский язык". Так ли это?
ответ
Общепринятное сокращение: лат.
15 июля 2009
№ 256384
У Мильчина не нашла ответа на такой вопрос о наращении при числительном в паре: с 1987-го по 2000 год; с 1987 по 2000 год; с 1987-го по 2000-й год; с 1987 года по 2000-й; с 1987-го года по 2000-й. Какой из вариантов предпочтительнее?
ответ
Как правило, "год" не требует буквенного наращения: с 1987 по 2000 год.
10 ноября 2009
№ 311205
Добрый день. Скажите, пожалуйста, с какой буквы следует писать предложение после слова "Цель:"? Со строчной или с прописной? Цель: Разработка нормативного документа и достижение планового значения по итогам отчётного периода. или Цель: разработка нормативного документа и достижение планового значения по итогам отчётного периода.
ответ
После двоеточия слово должно начитаться со строчной буквы, но в Вашем предложении лучше поставить вместо двоеточия тире: Цель — разработка нормативного документа и достижение планового значения по итогам отчётного периода.
10 октября 2023
№ 314771
Если в придаточной части – глагол повел. наклонения в значении условного, то какой должна/может быть главная? Тоже в условном наклонении; в будущем времени; как-то ещё? 1.Используй он нашу методику, зарабатывал бы больше. 2.Используй он нашу методику, будет зарабатывать больше. 3.???
ответ
Корректно: Используй он нашу методику, зарабатывал бы больше.
1 июля 2024
№ 314569
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, какой вариант написания будет верным, в кавычках или без кавычек:
- именуемые в дальнейшем "Стороны"
или
- именуемые в дальнейшем Стороны.
Справочной службой дается двоякое написание. Например, ответ на вопрос № 218344 – без кавычек, ответ на вопрос № 266059 – в кавычках.
ответ
Корректно: именуемые в дальнейшем Стороны.
27 июня 2024
№ 309685
Доброе время суток. Подскажите пожалуйста, официальный перевод Qizirik tumani . Переводчики перевели как «Кызырыкский район», а мой работодатель утверждает что правильно «Кизирикский район». В связи с чем, мне отказывают в приёме на работу. На какой официальный источник я могу ссылаться? Спасибо за внимание.
ответ
Приведенное Вами название не фиксируется лингвистическими словарями, отсутствует оно и в «Большой российской энциклопедии». Из официальных документальных источников удалось обнаружить лишь Постановление Президиума Верховного Совета Республики Узбекистан от 22 октября 1992 года № 699-XII «О переименовании некоторых районов и городских поселков в Сырдарьинской и Сурхандарьинской областях» и Постановление Законодательной палаты Олий Мажлиса Республики Узбекистан от 3 ноября 2010 года № 181-II «Об упразднении Бандихонского района с присоединением его территории к Кизирикскому району Сурхандарьинской области», где название района приводится в форме Кизирикский. Возможно, это написание не вполне соответствует правилам передачи узбекских географических названий (правила можно посмотреть здесь). В практике письма употребляются оба варианта (см., например, данные новостных ресурсов).
16 июня 2022