Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 208861
Добрый день!
По работе мне часто приходится заниматься переводом иностранных судебных решений, в частности, решений индийский судов, где встречаются иностранные имена и фамилии. Подскажите, пожалуйста, как быть со склонением в данном случае? Не склонять?
Заранее спасибо
ответ
См. http://spravka.gramota.ru/surnames.html [работу Н. А. Еськовой].
2 ноября 2006
№ 228228
Пожалуйста,ответьте на вопрос: правильно ли расставлены запятые в предложениях.
- Здравствуйте, Татьяна Васильевна.
- Привет, Татьяна.
- До свидания, Игорь.
- Прощай, Вадим.
То есть все выражение является обращением или же только имена собственные? Спасибо.
ответ
Пунктуация верна, обращениями здесь являются только имена собственные.
30 августа 2007
№ 276536
Здравствуйте! В документах фамилия работника (мужчины) - Седень. В справочных материалах нашла, что нет единого правила, как склонять фамилию из-за возможной беглой гласной: и.п. Седень - д.п. Сед(е)ню. Скажите, как правильно? Спасибо! С уважением, Елена.
ответ
Нужно склонять без выпадения гласной (если носитель фамилии не возражает).
25 июля 2014
№ 275913
Уважаемая Грамота! Помогите, пожалуйста, нерусскому русскоговорящему с произношением. Смотрю фильм, актеры произносят слово "церковь", выговаривая звук "р" мягко, как будто при написании там есть мягкий знак. Как правмльно, литературно, мягко, или твердо? Елена
ответ
Правильно и так и так. "Мягкий" вариант соответствует старшей произносительной норме.
16 июня 2014
№ 295721
Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, на основании какого правила поставлена запятая перед союзом "и"? Он, рыжий человечек, может назвать такие имена, как Малянов Дмитрий Алексеевич, астроном, Губарь Захар Захарович, инженер, и Снеговой Арнольд Павлович, химико-физик. А. и Б. Стругацкие.
ответ
Запятая перед и ставится, так как слово инженер выступает в роли приложения и выделяется с двух сторон запятыми.
27 декабря 2017
№ 289190
Добрый день! Подскажите, пжлст, нужно ли ставить в кавычки иноязычные имена собственные, которые пишутся латиницей. 2 варианта использования - с родовым словом, например, журнал "Name", ресторан "Name", отель "Name"; и без родового слова, например, Открытие "Name" состоялось....
ответ
В русскоязычных текстах названия, написанные латиницей, принято писать без кавычек: журнал Name, ресторан Name, отель Name, открытие Name состоялось...
28 июня 2016
№ 239902
Добрый день! Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед "как" в предложении:"Мы расцениваем Вашу инициативу, как знак внимания...". Или это имеет значение "в качестве" и пишется без запятой? С уважением. Алена
ответ
Запятая не ставится.
23 апреля 2008
№ 241030
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая после слова "Сервис-М" в предложении: "...о якобы совершенных действиях в отношении гражданина Украины, руководителя ООО "Сервис-М" во время пребывания его на территории...". С уважением. Алена
ответ
Правильно с запятой.
27 мая 2008
№ 234088
Уважаемая служба русского языка. Посмотрите, пожалуйста на вопрос и ответ № 233822. Там абракадабра. Мы не можем прочитать Ваш ответ. мы задавали вопрос о транскрипции слова "янтарь". будьте добры, ответьте нам, пожалуйста. С уважением Авраменко Анастасия и Елена
ответ
Скорее всего, вопрос был задан в некорректной кодировке. Попробуйте повторно задать вопрос.
7 декабря 2007
№ 236876
Как правильно оформить название зарубежной гостиницы, кемпинга, детского приюта в русском тексте, если в исходном (английском) языке оно состоит из нескольких слов? В том числе, если эти слова - имена, если эти слова - географические названия? МШ
ответ
Как правило, двусловные иноязычные географические наименования пишутся по-русски через дефис, ср.: New York = Нью-Йорк. Остальные неоднословные наименования передаются русскими буквами в раздельном написании. Но единого правила на этот счет нет.
15 февраля 2008