Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 347 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 327221
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, какое окончание правильное: Ремонт дорог удалось сделать за счет экономии средств на содержание(и) дорог.
ответ

Корректно: Ремонт дорог удалось сделать за счет экономии средств, запланированных на содержание дорог.

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
30 октября 2025
№ 328209
Добрый день, уважаемые специалисты "Грамоты"! Деревня Васькино - склоняется? Возникли затруднения. В Васькине - кажется некрасивым такое окончание. Благодарю за помощь!
ответ

Корректно: в деревне Васькино. Топонимы славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово.

23 ноября 2025
№ 196788
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, в каких случаях слово "де" в начале иностранных фамилий пишется со строчной, а в каких - с заглавной буквы. Спасибо.
ответ

Служебные элементы (артикли, предлоги) ван, да, де, ле и т. п., входящие в состав иноязычных фамилий, пишутся со строчной буквы: Р. ле Вин; Т. де Фрэнк; K. ван Вормер. С прописной буквы эти элементы пишутся по традиции лишь в некоторых личных именах (Ван Гог, Шарль Де Костер). Проверять следует по орфографическому словарю.

1 декабря 2008
№ 326128
Здравствуйте. Иногда вижу критику использования “в районе” (= примерно), обычно объясняемую просторечием (хотя “район” как французское заимствование вызывает сомнение в этом). Насколько я понимаю, во французском два слова “rayon” - германского происхождения “ячейка (пчелиных сот)” и латинское (спица/луч, позже “радиус”). Первое значение используется близко по смыслу как “единица”, только не поселения как в русском, а ряд-секция (например, в магазине). А вот второе, “в радиусе (100) км” - dans un rayon de 100km, то если дословно “в районе 100 км”. В английском языке тоже есть “in the neighbo(u)rghood of” в значении “приблизительно”. Тогда что не так с русским “в районе”?
ответ

Словари определяют как просторечное или разговорное только одно значение выражения в районе 'приблизительно в такое-то время' (в районе шести вечера).

30 сентября 2025
№ 239833
Здравствуйте. Столкнули с проблемой, как правильно: Кромский или Кромской район? Мы живем в Орловской области.
ответ

Прилагательное от географического названия Кромы – кромский и кромской. Оба варианта верны.

23 апреля 2008
№ 242877
С какой буквы пишутся "Московская область", "Наро-Фоминский район" в адресе? Спасибо.
ответ

С прописной: Московская область, Наро-Фоминский район.

2 июля 2008
№ 202686
Пожалуйста, ответьте по возможности скорее - сдаем очередной номер. Статьи-исследования на тему московского рынка недвижимости в конкретных районах – Чистые пруды, Замоскворечье, Арбат, Сретенка и проч. начинаются с фразы: «В рамках обозначенных нами топонимических границ район Сретенка расположен…», далее описываются границы, как правило, не совпадающие с административными границами района. Меня смутило слово топонимический, я посчитала, что то, что связано с границами, даже условными, это все-таки топографические границы. Возник спор. Сторонники топонимических границ считают, что это условный район вокруг какого-то топонима. Например, купить квартиру на Арбате не означает именно на улице Арбат, а в том числе и в районе окрестностей Арбата. При этом «окрестности» включаются часто весьма отдаленные. Пожалуйста, разрешите наш спор.
ответ
Топонимический -- относящийся к топониму, то есть к слову, географическому названию. Поэтому сочетание топонимические границы не может характеризовать положение объекта на местности. Топографические границы -- корректно.
8 августа 2006
№ 309924
Здравствуйте! Так все-таки – Чарльз или Карл? Для меня он как был Чарльзом, так и остался, так и буду его звать. Король Чарльз III. Но как корректор я обязана следовать странным "правилам" и называть Анастасию Евгенией, а Ивана – Фердинандом, если того требуют необъяснимые "правила русского языка" (а по-моему – просто блажь и бред).
ответ

Здесь дело не в правилах русского языка, а в сложившейся у нас традиции называть британских королей на немецкий манер. Предыдущие британские монархи с именем Charles у нас тоже назывались Карлами.

19 сентября 2022
№ 326399
Здравствуйте, уважаемые сотрудники справочной службы! В предложении "1 октября - 3 года, как не стало дорогого, любимого мужа и отца Иванова Ивана Ивановича" определения "дорогого", "любимого" являются однородными или нет? Я думаю, что они однородные, поскольку выражают схожие признаки одного предмета, характеризуют его с одной стороны, но редактор заставил сомневаться.
ответ

Это однородные определения.

7 октября 2025
№ 301843
Добрый вечер. Не объясните, как правильно пишется и говорится: В Москве, в районе "Сокол", что логично, или В Москве, в "Соколе", что звучит как то не правильно. Но последнее время звучит все чаще и чаще, как и знаменитое "на районе".
ответ

Верно: в районе Сокол, но на Соколе.

8 августа 2019
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше