№ 285232
Добрый день! Читаю распорядительную документацию, исполнитель настаивает на варианте 2,1-кратный, 2,8-кратный (речь идет о величине прожиточного минимума). По общему правилу используем написание через тире. Но дело в том, что я даже прочитать не могу такое написание и не знаю, как заменить. Можно ли оставить написание в таком виде или необходимо заменить формулировку. Если оставлять нельзя, помогите определиться с заменой, пожалуйста.
ответ
Написание 2,1-кратный, 2,8-кратный корректно. Только здесь используется не тире, а дефис. Дефис употребляется в составе письменных эквивалентов сложных слов, часть которых передается цифрой, буквой или буквами (в том числе нерусского алфавита) или иным начертанием (даже таким, которое невозможно прочесть).
16 ноября 2015
№ 281509
Как пишется слово "литий-ионный"? В словаре Лопатина слитное написание, вы в ответах даете через дефис. Спасибо.
ответ
Правильно слитное написание: литийионный (как зафиксировано в 4-м издании «Русского орфографического словаря» РАН). В предыдущих изданиях словаря этой фиксации не было, в написании наблюдался разнобой.
18 марта 2015
№ 202173
к вопросу 202166: разве не может быть варианта написания слова "изысканно" с одной "н" (от глагола изыскивать)?
мой вопрос: корректно ли словосочетание частно практикующий юрист? Спасибо!
ответ
1. Написание изыскано (от глагола изыскать) верно, например: Для поддержки детей было изыскано около 100 тысяч рублей. В случае если изысканно -- синоним элегантно, правильно: изысканно.
2. Корректно: частнопрактикующий юрист.
1 августа 2006
№ 212497
Как правильно с точки зрения русского языка писать названия банков, например Городской И(и)потечный Б(б)анк, Московский Б(б)анк р(р)азвития и Р(р)еконструкции и проч., и организации типа Российская Г(г)ильдия Р(р)иелторов? (В последнем случае еще и вопрос с Э-Е, потому что их официальное название с буквой Э, а в нашем журнале принято написание с Е).
ответ
В названиях организаций с большой буквы пишется первое слово: Городской ипотечный банк, Московский банк развития и реконструкции, Российская гильдия риэлторов (в последнем случае лучше оставить официально зарегистированное название, а в скобках поместить примечание редактора, объясняющее написание).
19 декабря 2006
№ 214782
Добрый день, очень прошу помочь, вы всегда меня так выручаете!
два вопроса по поводу слитного/раздельного варианта написания не-:
1. Как уберечься от (не)присущих нам мыслей?
Есть слово "нам", значит, должно быть отдельно?
2. Подвержен смертельному, и на сегодняшний день (не)излечимому заболеванию.
Здесь тоже должно быть отдельно?
Благодарю
ответ
1. Корректно раздельное написание.
2. Корректно слитное написание.
1 февраля 2007
№ 221850
Объясните, пожалуйста, почему между каким-либо числом и знаком процента нужен пробел? Очень часто в печатных источниках встречается написание без пробела.
ответ
Такая рекомендация дана в «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой.
23 мая 2007
№ 207143
Добрый день! Верно ли такое написание: Документ датируется 16-м июня 2006 года. ... в августе 2006-го года.
С уважением,
Н. Русакова
ответ
В данных случаях после цифр буквенное наращение не требуется.
10 октября 2006
№ 287535
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, допускается ли написание "совершённая/несовершённая", когда мы говорим о форме глагола. Спасибо. С уважением, Анастасия
ответ
Написание с буквой ё ошибочно, потому что правильно произношение со звуком [э]: соверш[э]нный и несоверш[э]нный вид глагола. Обратите внимание: чаще видовые пары глаголов являются не формами одного и того же слова, а разными глаголами.
23 марта 2016
№ 223325
Здравствуйте!
Очень надеюсь на вашу помощь, а то страсти разгорелись нешуточные.
Есть порода собаки - грифон. Есть мифическое существо - грифон, в честь кого собака, возможно, и названа. Однако, во всех "собачьих" энциклопедиях и прочих кинологических материалах значится гриффон. В иностранных языках оба эти слова пишутся с 2 "ф", и я считаю, что это совершенно не повод писать собаку отлично от мифического грифона. Ибо это явные омонимы, если не разные значения одного и того же слова. Собачники же настаивают, что написание собаки должно непременно отличаться от грифона мифического - дескать, медлу ними ничего общего. Но в первоисточниках-то - одно и то же написание!
В доступных мне словарях ответа найти не удалось, кроме русско-французского под ред. А. Скакун, что для собачников не указ, конечно.
Можете ли Вы прояснить вопрос? Могут ли значения одного и того же слова или омонимы мигрировать в другой язык независимо друг от друга, с разным написанием?
Спасибо.
Если можно, посрочней, а то моей собаке в родословной грозят написать этого самого гриффона, который мне противен.
ответ
Учитывая практику употребления и то, что в большинстве специализированных изданий пишут гриффон, на наш взгляд, предпочтительно написание с двумя ф.
18 июня 2007
№ 316330
В настоящее время во многих служебных документах высших органов государственной власти встречается написание «совещание в режиме видеоконференцсвязи». Прокомментируйте, пожалуйста, допустимо ли слитное написание слова видео-конференц-связь (интересует написание в деловой переписке), можно ли хоть чем-то аргументировать слитное написание?
Заранее благодарим за ответ.
ответ
Это существительное зафиксировано в академическом орфографическом словаре русского языка в дефисном написании: видео-конференц-связь. Иные варианты ошибочны.
25 августа 2024