Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 975 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 297578
Добрый день! Вряд ли есть уже какое-то правило, поэтому вопрос, скорее, совещательный, чем требующий точного ответа. В разговорной речи подростков часто используется выражение "дай пять", сопровождающее соответствующий жест. Как думаете, коллеги, как лучше оформить это на письме? Скажем, в детской литературе для описания этого жеста.
ответ

Это выражение встречается в литературе. Обычно оно не требует пояснений, потому что ясно из контекста. Вот несколько примеров:

«Здорово, Степка, ― скажу я. ― Дай пять… (Только не жми, а то у меня руки отекли…) [Л. Кассиль. Кондуит и Швамбрания (1928-1931)] 

Ну, старик, помиримся. Дай пять. Не хочешь? Ну и черт с тобой! До свиданья. [В. Катаев. Миллион терзаний (1930)]

Парень вынул из глубоких недр кармана руку и протянул мне. Голую, безоружную руку. ― Дай пять! ― мрачно сказал он. Я дал. ― Ты мой любимый артист! [Р. Нахапетов. Влюбленный (1998)]

13 июля 2018
№ 273590
Здравствуйте! Уважаемые грамотеи, подскажите, пожалуйста, как обстоят дела с ед.ч. слова "грЕнкИ"? Судя по орфографическому словарю, верен вариант "гренок" (м.р.) и, соответственно, "гренкИ". Этому же учили нас и на филологическом факультете. Да и в изданиях классической литературы годов 80-х я встречала именно форму мужского рода. По словарю ударений же выходит, что верно "гренка" (ж.р.) и, соответственно, "грЕнки". Толковый словарь даёт оба эти варианта. Получается, что они равнозначны? Могу предположить, что на данном этапе развития языка норма мужского рода ("гренок") плавно перетекает в норму женского рода ("гренка") под влиянием реального словоупотребления. Верно ли предположение?
ответ

Да, Вы правы: вариант гренки (ед. ч. – гренок, м. р.) постепенно уступает место варианту гренки (ед. ч. – гренка, ж. р.). Раньше вариант гренки (ед. ч. – гренка, ж. р.) запрещался, но в большинстве современных словарей русского языка (в том числе и в орфографическом) зафиксированы оба варианта. Где-то они даны как равноправные, где-то предпочтительным всё еще признается вариант гренки (ед. ч. – гренок, м. р.), но есть и такие издания, которые уже не считают нужным фиксировать вариант с мужским родом, справедливо полагая, что он уходит из языка.

27 февраля 2014
№ 319824
Можно ли употреблять слово 'переизбыток', если 'избыток' это уже 'чрезмерное количество'?
ответ

Ср.:

Большой толковый словарь русского языка

ИЗБЫТОК, -тка; м. 1. То, что превышает потребность в чём-л.; излишек. И. хлеба. И. кирпича. И. солнца. И. влаги. В избытке, с избытком (в большом количестве). Почва, луга, в избытке насыщенные весенней водой. Хлеба осталось с избытком. 2. Обилие, полнота, множество. И. сил, чувств, счастья, горя. // Устар. Достаток, богатство. Лучше быть в избытке, чем терпеть недостаток.

ПЕРЕИЗБЫТОК, -тка; м. Разг. Чрезмерный избыток чего-л. П. топлива. П. информации. В нём чувствуется п. сил и здоровья. П. молодых сил. П. чувств.

6 декабря 2024
№ 269191
Добрый день! Слово "Спасибо" означает "Спаси Вас Бог". Грамотно ли говорить "Спасибо большое"? Получается "Спаси Вас Бог большое". Благодарю за ответ.
ответ

Слово спасибо, действительно, образовано от сочетания спаси богъ (после падения редуцированного ъ согласный г оказался в слабой позиции и утратился), но давно уже не воспринимается как сокращение от этого сочетания и не означает «спаси вас бог». Сейчас спасибо – обычное слово, самая распространенная в живой речи форма выражения благодарности. Сочетание большое спасибо правильно.

29 апреля 2013
№ 305634
Здравствуйте! Всё чаще слышу в употреблении слово памперс вместо подгузник. Допустимы ли оба варианта и в каких случаях?
ответ

Слово памперс давно вошло в обиход как имя нарицательное и уже зафиксировано словарямиПамперсами в живой разговорной речи (но не в ситуации официального употребления) называют подгузники, произведенные разными фирмами.

Подгузник и памперс по значению близки, но все же различаются (см. словарную статью подгузник). Употреблять можно оба слова в соответствии с их значениями.

25 января 2023
№ 243824
Здравствуйте! скажите, как правильно употребить в род. падеже множ.ч.: крохотн(ых/ые) коричнев(ых/ые) кревет(ок/ки)? спасибо!
ответ

Существительное креветка является одушевленным, если речь идет о живой креветке (в аквариуме увидел крохотных коричневых креветок). Если же речь идет о креветке как пище, возможны варианты: слово креветка в этом случае может склоняться и как одушевленное существительное (с удовольствием ел крохотных коричневых креветок), и как неодушевленное существительное (с удовольствие ел крохотные коричневые креветки).

30 июля 2008
№ 310653
Здравствуйте! Склоняется ли название чеченского села Экажево? Почему?
ответ

Название Экажево без родового слова должно склоняться, так как оно образовано по русской модели с помощью суффикса -ов(о) и связано с именем Экаж и фамилией Экажев (ср. Иваново, Павлово). Однако топонимы на -ово в живой речи обнаруживают тенденцию к утрате склонения. Подробнее об этом можно прочитать в разделе «Азбучные истины»

5 июля 2023
№ 283654
"Фильм о" или "фильм про", "рассказал о" или "рассказал про", "книга о" или "книга про", "рассказ о" или рассказ про"... На какое правило следует опираться при выборе предлога в подобных случаях?
ответ

Предлоги о и про синонимичны при указании на лицо, предмет, явление, но различаются стилистически: предлог про вносит разговорный оттенок (см. справочник Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке»). Таким образом, стилистически нейтрально: фильм о... рассказал о... книга о... В живой разговорной речи вполне возможно: фильм про... рассказал про... книга про...

21 августа 2015
№ 309758
"СМАХУ (или с маху), нареч. (разг.). 1. Широко махнув, наотмашь. Прыжок смаху (сопровождающийся широким взмахом рук). Бьют-то всё смаху, не изловчась. Салтыков-Щедрин. 2. перен. Сразу, живо или порывисто, неосторожно (см. мах; фам.). Смаху сделал дело. Ушаков. Толковый словарь русского языка Ушакова. 2012" Вопрос: словарь Ушакова уже не является мерилом грамотности? Он устарел? Почему "Грамота.ру" дает написание "с маху" (раздельное) как единственно верный вариант?
ответ

Толковый словарь под редакцией Д. Н. Ушакова был издан в 1935–1940 годах. В 1956 году впервые вышел академический орфографический словарь и свод правил орфографии и пунктуации, которые как раз и создавались для унификации колеблющихся написаний. Д. Н. Ушаков в толковом словаре фиксировал варианты, чтобы читатель того времени мог найти в словаре нужное ему слово, бытовавшее в двух графических формах. О правилах, по которым сочетание с маху пишется раздельно, можно прочитать в информационно-поисковой системе «Орфографическое комментирование русского словаря»

21 июля 2022
№ 266500
Здравствуйте, ответьте, пожалуйста, кем или каким документом были утверждены в 1956 году действующие правила орфографии и пунктуации русского языка? Очень нужно!!! ЗАРАНЕЕ СПАСИБО!
ответ

«Правила русской орфографии и пунктуации» готовились в конце 40-х - первой половине 50-х годов. В работе над ними принимали активное участие С. И. Ожегов, А. Б. Шапиро, С. Е. Крючков. В 1955 г. был опубликован проект «Правил» (под грифом Института языкознания АН СССР и Министерства просвещения РСФСР). Этот проект был официально утвержден Академией наук, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР в 1956 г. и тогда же опубликован (одновременно с академическим «Орфографическим словарем русского языка» на 100 тыс. слов под ред. С. И. Ожегова и А. Б. Шапиро).

16 сентября 2012
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше