№ 291589
Всегда ли частица "что ли" обособляется? В каком-то из ответов вы писали, что запятая не нужна. Как определить?
ответ
Частица что ли обособляется. Нам не удалось найти ответ, где утверждается обратное. Пожалуйста, укажите его номер.
28 декабря 2016
№ 273007
Здравствуйте! В словаре слово "гончар" трактуется так: "ГОНЧАР, -а; м. Мастер, изготавливающий изделия из обожжённой глины (посуду, игрушки, изразцы и т.п.)." Корректно ли называть гончаром крестьянина или ремесленника, изготавливавшего кирпич? Или только кирпичником (Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.)? С уважением. Гончарова С.В.
ответ
С точки зрения этимологии гончар – это горшечник. Нам неизвестно, называли ли где-нибудь и когда-нибудь кирпичника гончаром.
31 января 2014
№ 300862
Здравствуйте, В английском языке существуют слова peace, pact (мир, пакт), происходящие от латинского, а затем и протоиндоевропейского *peh₂ḱ. В английском языке существуют слова compact, propogate, page (компактный, пропагандировать и страница), происходящие от латинского, а затем и протоиндоевропейского *peh₂ǵ. *peh₂ḱ и *peh₂ǵ являются альтернативными формами друг друга исходным и единственным значением которых является "связывание". Вопрос: Почему английское peace и pact не переводят на русский язык как союз, а переводят как мир. Почему английское compact не переводят на русский язык как связанный и т.д.
ответ
Потому что указанные Вами слова не имеют соответствующих значений. Семантическое значение и этимологическое значение могут различаться.
8 июня 2019
№ 301355
К вопросу 301334. "Освободить 24 моряков" - а словами это как произносится? Разве тут не деуствует правило: При нормальной форме доставить двадцать два пассажира (в конструкциях с составными числительными, оканчивающимися на два, три, четыре, винительный падеж сохраняет форму именительного независимо от категории одушевленности) существует разговорная форма доставить двадцать двух пассажиров.
ответ
Корректно: освободить 24 моряка. Предложенный Вами вариант не употребителен даже в разговорной речи (двадцать четырех моряков).
3 июля 2019
№ 273995
Помогите составить схему предложения (институтская программа) Он прислушался к голосу гармошки и негромко запел любимую отцовскую песню о том как шлялось по свету горе-горькое и как оно невзначай забрело к неждавшим его людям, песню, которую часто пели в этом доме и которую он знал с детства
ответ
К сожалению, схему не можем нарисовать. Какие именно трудности возникают у Вас с разбором этого предложения?
21 марта 2014
№ 279023
Вы несколько раз отвечали на вопрос о правописании слова "бестолку", что правильно писать "без толку". Классики с вами не согласны: "Конечно, можно бы заметить, что в доме есть много других занятий, кроме продолжительных поцелуев и сюрпризов, и много бы можно сделать разных запросов. Зачем, например, глупо и бестолку готовится на кухне? зачем довольно пусто в кладовой? зачем воровка ключница? зачем нечистоплотны и пьяницы слуги?" / Н.В. Гоголь, Мертвые души. " Нищий барин, исчадье кулис, бич гостиных, паша оттоманки, обнажившихся рощ кипарис, пьяный пеньем великой гречанки, -- окликать тебя бестолку. Ты, выжав сам все, что мог, из потери, безразличен к фальцету тщеты, и когда тебя ищут в партере," И.А. Бродский, Памяти Геннадия Шмакова "Ветрогон какой-нибудь, прости господи, подвернется, подластится, ну, девка и полюбит; так ее и отдавать бестолку?.." А.Н. Островский, Не в свои сани не садись Думается, наречие "бестолку" - устоявшаяся лексическая единица и пишется слитно.
ответ
Составители орфографических словарей с Вами не согласны. Пишем "без толку", читаем "бестолку" - все по правилам.
29 октября 2014
№ 229159
Станция метро «Арбатская». «Арбатская» заключается в кавычки,
это понятно. А если, скажем, СТАНЦИЯ МЕТРО заменить графическим знаком в виде буквы «М» вписанной в окружность? Нужно ли в таком случае «Арбатская» заключать
в кавычки (при каком-нибудь наружном оформлении)? Или, если вопрос не очень понятен, в каких случаях «Арбатская»
в кавычки не заключается?
Спасибо.
ответ
Вопрос понятен. Названия станций метро заключаются в кавычки в том числе и в указаном Вами случае.
13 сентября 2007
№ 230589
Здравствуйте!
Какие знаки препинания применяются при написании почтового адреса в середине сложного предложения?
Заранее признателен за ответ.
ответ
Корректно, например: Пишите нам на адрес: Москва, ул. Такая-то, д. 5, и мы опубликуем ваши письма.
4 октября 2007
№ 230760
Что правильнее составить работнику при нарушении (неисполнении) должностных обязанностей - объяснение, объяснительную, объяснительную записку?Какой именно документ является общепринятым и используется согласно инструкции по делопроизводству?
ответ
Ответить на Ваш вопрос затруднительно, так как сотрудники «Справочного бюро» не являются специалистами в сфере делопроизводства.
9 октября 2007
№ 251894
Здравствуйте!В сборной Литвы по футболу играет футболист по фамилии Арунас Климавичу(ю)с.В текстах на русском языке,где упоминается его имя,его чаще всего пишут с буквой -ю-.С одной стороны,он иностранный футболист,а там правила написания могут быть другие.С другой стороны текст ведь написан по-русски и поэтому надо соблюдать грамматические правила русского языка (чу-,щу-).Как же все таки правильно? По-литовски его фамилия пишется так:Arūnas Klimavičius Спасибо!
ответ
Верное написание: Климавичюс. Названное Вами правило на написание иноязычных имен, фамилий и географических названий не распространяется.
23 февраля 2009