№ 263468
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста: никто мне не повтОрит или не повторИт ?
ответ
29 августа 2010
№ 254629
НЕ сказывающегося на его работе Частица НЕ слитно или раздельно?
ответ
Правильно раздельное написание.
24 июля 2009
№ 325768
Прием на работу увеличения ФОТ не несёт? Или не влечёт?
ответ
Корректно: Прием на работу не влечет за собой увеличения ФОТ.
18 сентября 2025
№ 222849
Скажите, пожалуйста, членится ли интонационно и по смыслу сложный союз в данном случае (ведь от этого зависит пунктуация): Очень полезно перед тем как выйти на пляж, втереть в кожу головы смесь...
Где, по-вашему, запятая уместнее? Спасибо заранее за ответ. Марина.
ответ
Запятая возможка как перед словами перед тем, так и перед как. решать Вам.
7 июня 2007
№ 257189
Объясните мне, пожалуйста, значение слова ,, булет". ,, ...не останавливаясь на ,,булетах"...
ответ
Англ. bullet также означает "элемент маркированного списка, перечня". Буквально "не останавливаясь на булетах" - не вдаваясь в детали, в подробности.
13 января 2010
№ 300768
Как правильно сказать: на завтра не обещают дождя или на завтра не обещают дождь?
ответ
Верно: на завтра не обещают дождя.
27 мая 2019
№ 275829
Нужно ли обособлять слово "особенно" запятыми: Ребятам очень не повезло и, особенно, Алексею.
ответ
Корректно: Ребятам очень не повезло, и особенно Алексею.
6 июня 2014
№ 298157
Здравствуйте! Будьте добры, чрезвычайно нужен ответ на вопрос: Я... я не знаю ИЛИ Я... Я не знаю – после отточия прописная или строчная? Мне... это не нужно ИЛИ Мне... Это не нужно? Спасибо за ответ! Константин.
ответ
Здесь многоточия ставятся внутри предложений, чтобы передать прерывистый характер речи. Поэтому слова после многоточий пишутся с маленькой буквы.
24 сентября 2018
№ 232226
Я уже давно задал несколько вопросов, но на них никто не отвечает.
Я несколько раз спрашивал, почему никто не отвечает. Но на это мне также никто не ответил.
Ответьте, пожалуйста.
ответ
Пожалуйста, повторите вопросы.
31 октября 2007
№ 319213
Добрый день! Верно ли, что написание заимствованного из английского слова floater (облигация с плавающим купоном, от англ. float — «плавать») должно быть «флоутер», т.к. в таком случае оно отражает произношение средствами русской фонетической системы по уже использующейся модели «рус. [оу] = англ. [oa]»: роуминг (англ. roaming), коуч (англ. coach)?
ответ
Это заимствование писалось бы как флоутер, если бы так произносилось. В Академосе (https://orfo.ruslang.ru/search/word) зафиксирован фин. термин флоут с близким значением, почему бы и этот новый термин не писать так же? Но нет. Флоатер заимствован, видимо, по транслитерации, а не по транскрипции и произносится в соответствии с этим. В терминосистемах такое бывает. Полезно проверить ударение и удостовериться, что оно падает на А.
30 октября 2024