Добрый день! Верно ли, что написание заимствованного из английского слова floater (облигация с плавающим купоном, от англ. float — «плавать») должно быть «флоутер», т.к. в таком случае оно отражает произношение средствами русской фонетической системы по уже использующейся модели «рус. [оу] = англ. [oa]»: роуминг (англ. roaming), коуч (англ. coach)?
Это заимствование писалось бы как флоутер, если бы так произносилось. В Академосе (https://orfo.ruslang.ru/search/word) зафиксирован фин. термин флоут с близким значением, почему бы и этот новый термин не писать так же? Но нет. Флоатер заимствован, видимо, по транслитерации, а не по транскрипции и произносится в соответствии с этим. В терминосистемах такое бывает. Полезно проверить ударение и удостовериться, что оно падает на А.
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте, возможно ли такое сочетание "вступить в половой акт"?
Сочетание не корректно и, видимо, представляет собой смешение сочетаний вступить в половую связь и совершить половой акт.
Страница ответаЗдравствуйте. Скажите пожалуйста, правильно ли употреблять в разговорной и письменной речи глагол "дочитываю" если человек слушает аудиокнигу?
Такое употребление возможно, но его нельзя назвать корректным.
Страница ответаЗдравствуйте, как правильно - он был человек мира или человеком? Спасибо
Оба варианта возможны.
Страница ответа