Добрый день! Верно ли, что написание заимствованного из английского слова floater (облигация с плавающим купоном, от англ. float — «плавать») должно быть «флоутер», т.к. в таком случае оно отражает произношение средствами русской фонетической системы по уже использующейся модели «рус. [оу] = англ. [oa]»: роуминг (англ. roaming), коуч (англ. coach)?
Это заимствование писалось бы как флоутер, если бы так произносилось. В Академосе (https://orfo.ruslang.ru/search/word) зафиксирован фин. термин флоут с близким значением, почему бы и этот новый термин не писать так же? Но нет. Флоатер заимствован, видимо, по транслитерации, а не по транскрипции и произносится в соответствии с этим. В терминосистемах такое бывает. Полезно проверить ударение и удостовериться, что оно падает на А.
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться!
Слово "звуко-буквенный" пишется через дефис. А слово "звуко(?)слоговой"? По тому же принципу, что и "звуко-буквенный"? Тоже как исключение? Или слитно - как сложное слово с соединительной гласной О? Или вообще какая-то другая логика?
Корректно дефисное написание: звуко-слоговой.
Страница ответаДобрый день! Подскажите пожалуйста, в данном случае предложение по своей структуре является простым или сложным? В замешательство приводит "и поэтому".
Он вел состав с отважной уверенностью великого мастера, с сосредоточенностью вдохновенного артиста, вобравшего весь внешний мир в своё внутреннее переживание и поэтому властвующего над ним (Платонов А.П. "В прекрасном и яростном мире")
Это простое предложение.
Страница ответаДобрый день! Подскажите, пожалуйста, склоняются ли топонимы, выраженные прилагательными, с родовыми словами «поселок» и деревня: в отношении поселка Марковский, поселка Прикамский, деревни Дубовая?
См. https://gramota.ru/biblioteka/spravochniki/pismovnik/kak-sklonyat-geograficheskie-nazvaniya
Страница ответа