№ 250535
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какое употребление более верное: компания оказывает "услуги башенных кранов" или "услуги башенными кранами". Заранее благодарю!
ответ
К сожалению, ни одно из предложенных сочетаний не является верным. Чтобы написать корректно, нужно выяснить, что именно предоставляет компания: сами башенные краны, услуги крановщиков или что-то иное. Можно сказать: компания сдает в аренду башенные краны и предоставляет услуги крановщиков.
20 января 2009
№ 215564
Подскажите, пожалуйста, как правильно написать:
"Компания ХХХ находится в первом и в третьем здании (зданиях)?"
Спасибо,
Наталья
ответ
Предпочтительно: зданиях.
13 февраля 2007
№ 244731
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно склонять имя Дария в дательном падеже? С одной стороны, хочется по аналогии со склонением имени Мария написать Дарии. Но склонение имени Дарья - Дарье мешает. Так Дарии или Дарие?
ответ
Если ударение в имени падает на последний слог, правильно: Дария – Дарие. В противном случае: Дарии (как Марии).
19 августа 2008
№ 253858
Здравствуйте! Вопрос. Есть английское слово message (посыл, сообщение), но, например, такая вещь, как ICQ, называется Интернет-messeNger. По-русски (информация вашего портала) слово пишется и произносится так: "месседж". Но везде мы встречаем написание и произношение производного - "мэссеНджер", а не "мэсседжер". Правильно ли это? Тем более, что этимология вообще-то такова: Происходит от ст.-франц. message, из ср. лат. missaticum, от лат. missus «брошенный, посланный», далее от mittere «бросать; посылать». Англ. message — с XIII века; messenger — изначально заимств. в форме messager. Спасибо. С уважением, Даниил.
ответ
Вообще говоря, орфографический словарь рекомендует такое написание: месседжер. Возможно, эта рекомендация нуждается в уточнении.
1 июля 2009
№ 290055
Добрый день. Хочу поднять актуальный вопрос. СМИ сегодня нередко используют слово «расстрелял». Пример: мужчина в электричке расстрелял двух пассажиров. Скажите, пожалуйста, уместно ли слово «расстрелял» в данном случае? Он же не вывел их на расстрел? Правильно ли я понимаю, что если он не ранил пассажиров ,то уместнее написать «обстрелял», а если ранил – то уже по факту – «Мужчина ранил пассажиров».
ответ
Одно из значений слова расстрелять – "уничтожить, стреляя с близкого расстояния". Поэтому, если мужчина стрелял в двух пассажиров и они умерли, то этот глагол подходит.
Если они не умерли, можно написать: Мужчина стрелял в двух пассажиров. Вариант ранил двух пассажиров также уместен.
30 августа 2016
№ 298263
Добрый день! Как правильно просклонять название книги в данном предложении:" Ты читал книгу "Робинзон Крузо" Даниэля Дефо? С уважением,Юлия
ответ
Название в кавычках в этом предложении не склоняется, так как используется с родовым словом.
29 сентября 2018
№ 238490
Здравствуйте. "В здании областного п(П)равительства состоялось заседание к(К)оординационного с(С)овета" - подскажите, пожалуйста, употребление в данном примере прописных букв?
ответ
20 марта 2008
№ 228512
ответьте, пожалуйста, срочно. нужна ли запятая в предложении: В Москве(,) в здании Министерства иностранных дел Российской Федерации состоялась рабочая встреча
ответ
Корректно: В Москве, в здании Министерства иностранных дел Российской Федерации, состоялась рабочая встреча.
4 сентября 2007
№ 274783
Здравствуйте еще раз! "В результате этого визита пострадали три находившиеся в здании женщины" находившиеся женщины или находившихся женщины? Спасибо
ответ
21 апреля 2014
№ 269810
Подскажите, как правильно: "Мероприятие прошло в зданиИ (школы, предприятия, библиотеки)" или "Мероприятие прошло в зданиЕ (школы, предприятия, библиотеки)
ответ
20 июня 2013