Наилучший вариант — добавить родовое слово и не склонять название. В соответствии с нормами русского языка склонять такое название без родового слова нужно, но в некоторых случаях склонение может повлечь юридические проблемы.
Глагольные формы есть и прибудут — однородные сказуемые к одному подлежащему они. Соответственно, запятая перед союзом и не нужна.
В предложении «Вы сама понимаете, о чём говорите?» допущена ошибка.
Правильно: Вы сами понимаете, о чём говорите?
Сочетающиеся с вы глаголы и краткие формы прилагательных выступают в форме мн. ч., а существительные и полные формы прилагательных — ед. ч.
Есть такие правила, и это правила русской грамматики. Конференция прошла где? — в Германии. Если слово Германия употреблено в форме именительного падежа после сочетания в Гамбурге, то это служит сигналом «неприсоединения» существительного к синтаксической структуре предложения. В таком случае обычно используют скобки, чтобы показать особую синтаксическую позицию слова в предложении.
Корректно написание с двумя дефисами: северо-западно-германский.
В данном случае действует так называемое корректирующее правило: северо-западный + западногерманский.
Вы правы: в данном случае корректнее будет использовать форму На Садовой улице, в доме 17. Однако для разговорного стиля речи с его стремлением к речевой экономии фраза На Садовой, семнадцать выглядит вполне приемлемой.
Дело не в словообразовании, а в графике. Все слова такого рода являются заимствованиями, и при "переводе" их на кириллическое написание используется принцип транслитирации, то есть побуквенной передачи слов одной графической системы средствами другой системы. Ср.: паранойя — греч. παράνοια; маракуйя — тупи mara kuya и т. п. Да, написание таких слов нарушает слоговой принцип графики, согласно которому гласные и согласные буквы пишутся и читаются с учетом соседних букв. Иначе говоря, в основе этого принципа лежит графический слог как единица чтения и письма: поэтому, например, мы пишем сарая (Р. п. ед. ч.), хотя в этом слове корень сарай (совпадающий с формой Им. п. ед. ч. существительного) и окончание -а.
Написания типа паранойя, фойе, йогурт нарушают слоговой принцип графики, однако позволяют подчеркнуть иноязычную природу подобных слов.
Согласно «Русской грамматике» (М., 1980) управление – это подчинительная связь, которая выражается присоединением к главенствующему слову существительного в форме косвенного падежа (без предлога или с предлогом); примыкание – это связь, при которой в роли зависимого слова выступают неизменяемые слова: наречие, неизменяемое прилагательное, а также инфинитив, компаратив или деепричастие. Если исходить из этих определений, то неизменяемые имена существительные в приведенных сочетаниях управляются главным словом.
Правила русского языка не регламентируют написание таких конструкций.
Словарной фиксации нет. По аналогии с натурально-стоимостный корректно: натурально-сладкий.