№ 280741
Подскажите, пожалуйста, как правильно: в книге Притчей или в книге Притч? На сайте уже задавали два подобных вопроса, и на один вопрос вы ответили: притчей. А на второй: притч. Очень нужно знать, как всё же правильно. Спасибо!
ответ
Форма родительного падежа существительного притча в современном русском языке – притч (он знал много притч). Но: Книга притчей Соломоновых (в этом названии – форма притчей).
5 февраля 2015
№ 249598
На нашем телевидении, во всех фильмах, новостях-произносят дЕньгами, а норма в орфоэпических словарях-деньгАми. Откуда пошло это неправильное произношение, даже президент в своих выступлениях говорит дЕньгами?
ответ
Вариант деньгами не является нарушением литературной нормы. Он квалифицируется словарями как устаревающий, но пока еще допустимый в литературном языке. Хотя предпочтительно, конечно, деньгами.
15 декабря 2008
№ 257383
Здравствуйте! Пожалуйста, помогите правильно определить состав слова "вынуть". Что можно сказать о корне? Есть примеры других слов с "нулевым" (?) корнем. Заранее благодарю.
ответ
Слово вынуть приводят как пример единственного в русском языке слова без корня. Когда-то в этом слове корень был, но утратился вследствие исторических преобразований.
25 января 2010
№ 241082
Всегда ли деепричастный оборот относится к подлежащему? Проиллюстрирую свой вопрос двумя типами примеров: 1. "Выходя из автобуса, ветер сорвал с меня шляпу". Это известный пример ошибочного согласования членов предложения. Однако есть и другие примеры. 2. "Начав курить, трудно бросить", "Сидя на летней веранде, приятно насладиться чашечкой кофе", или вот такой: "Передвигаясь на автомобиле по городу, невозможно оценить его архитектурные достоинства". Есть ли ошибка в приведённых примерах? Почему такие примеры встречаются довольно часто и ни у кого не вызывают аллергии?
ответ
Деепричастие в русском языке может соотноситься по смыслу с инфинитивом в безличном предложении, поэтому примеры из второго пункта в Вашем вопросе вполне корректны.
27 мая 2008
№ 263046
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, почему именно так расставлены ударения: ЗвенигОродское шоссе, НоколоямскАя улица. Спасибо.
ответ
Ударения указаны правильно. Почему именно так? В русском языке ударение подвижное, поэтому оказывается возможным такой сдвиг, как ЗвенИгород - ЗвенигорОдский, Ям - ямскОй.
13 августа 2010
№ 227036
Здравствуйте! Очень нужна помощь. На какой слог поставить ударение в слове "мисо" (это японский суп)? Спасибо.
ответ
Словарной фиксации в написании кириллицей нет. В словаре Вебстера (онлайновая версия) зафиксировано произношение этого слова в английском языке с ударением на первом слоге.
7 августа 2007
№ 200977
К вопросу 200963 (о Приозёрске)
Спасибо за ответ.
Не могли бы Вы сослаться на источник.
Дело в том, что два моих источника дают прямо противоположное написание.
1) Города России: Энциклопедия/Гл. ред. Г.М. Лаппо. — М: Большая российская энциклопедия, 1994. С. 362.
2) Большой энциклопедический словарь. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: "Большая российская энциклопедия"; СПб: "Норинт", 1998. С. 960, 3-я колонка.
ответ
Вариант Приозерск зафиксирован в словаре Ф. Агеенко «Собственные имена в русском языке». В то же время многие словари географических названий фиксируют вариант Приозёрск.
14 июля 2006
№ 314900
Как правильно склонять фамилии, оканчивающиеся на -оол (через дефис)? Например Надпит-оол.
Надпита-оола или Надпит-оола?
ответ
В русском языке существует правило, согласно которому фамилии, оканчивающиеся на согласную букву, склоняются по образцу существительных второго склонения, например: Р. п. — Надпит-оола.
5 июля 2024
№ 317754
В произведении И.Гончарова «Обломов» к помещику мужчине обращаются не «он», а «они». Почему?
«Вам, может быть, нужно с братцем поговорить? Они в должности, раньше пяти часов не приходят».
ответ
В русском языке XIX века местоимение 3 лица множественного числа они применительно к одному лицу употреблялось для выражения подобострастного отношения к этому лицу.
4 октября 2024
№ 321042
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как, не сильно издеваясь над принципами русского словообразования, переложить на наш великий-могучий югославянское слово četrdesetosmaš, которое означает либо участника революционных событий 1848 года, либо их горячего сторонника-последователя? С производным četrdesetosmaštvo всё проще: в зависимости от контекста можно сказать либо "идеология сорок восьмого года", либо "дух сорок восьмого года", а как быть с человеком? Кто он? Сорокавосьмишник? Сорокавосьмерик? Из чего-то подобного в нашем языке есть шестидесятники, но у них исходное числительное простое - проще некуда... Заранее сердечное спасибо и наилучшие пожелания по случаю долгих праздников!
ответ
Можно предложить для перевода вариант «приверженец идей сорок восьмого года». Образовать существительное, обозначающее лицо, от неоднословного числительного в русском языке невозможно.
10 января 2025