Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 241939
Не нашли на вашем сайте словарь антонимов. Неужели нет у вас такого? В проверке слова тоже нет его.
ответ
В "Проверке слова" есть словарь антонимов М. Р. Львова.
11 июня 2008
№ 295154
Здравствуйте. Нужна ли тут запятая перед "как"? Нет такого другого места как Кремль, даже похожего на него нет.
ответ
Запятая перед как нужна.
31 октября 2017
№ 201050
Еще вопрос! Корректно ли употребление такого глагола-сказуемого в предложении: вьездные ворота Спасской башни (выходят) на Красную площадь. Спасибо!
ответ
Употребление корректно.
17 июля 2006
№ 209830
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, в каком падеже должно стоять местоимение "ничего": 1) Ничего в предыдущих повествованиях не дает намека на такого рода просьбу. 2) Ничего в этом повествовании пока что не дает основания для такого ответа. Спасибо!
ответ
Лучше использовать именительный падеж: ничто.
16 ноября 2006
№ 291104
из чего состоит линолиум
ответ
"Справочная служба русского языка" отвечает только на вопросы по русскому языку.
24 ноября 2016
№ 235073
слово из одного звука?
ответ
К таким словам относятся предлоги и союзы а, в, к, и, о, с, у.
13 января 2008
№ 209129
Слово светофор состоит из двух половинок, взятых из разных языков. Какие еще есть "гибридные" слова, состоящие из разноязычных половинок?
ответ
Справочная служба не выполняет задания олимпиад.
8 ноября 2006
№ 263968
Здравствуйте, объясните, каковы фонетические, лексические и морфологические особенности слова "бариста", меня интересует склоняется ли это слово, какого оно рода, ударение и множественное число. За ранее благодарю.
ответ
К сожалению, в корпус словарей русского языка это слово пока что не попало. Его склонение нежелательно. Это слово используется как существительное мужского рода, с ударением на И.
24 сентября 2010
№ 200443
Меня спрашивает коллега-литературовед: когда и при каких обстоятельствах появилось слово СОВРЕМЕННЫЙ? Это, скорее всего, поморфемный перевод (калька) с одного из иностранных языков, но с какого именно? Спасибо за помощь.
У. Браун
Университет Корнелль
ответ
Как указывает Фасмер, это калька из латинского или из греческого языка. Латинское слово - contemporarius, греческое - synchronus. Русское слово, скорее всего, калька с греческого, пишет нам Н. И. Березникова. И латинское - тоже калька с греческого. Очень многие термины в славянских языках (у народов, исповедующих православие) скалькированы непосредственно с греческого. Такова, например, грамматическая терминология.
6 июля 2006