№ 313988
                                        
                                                Доброго дня
 
Обращается к Вам Ботнарь Валерий, гражданин Республики Молдовы, 1993 года рождения.
 
Я планирую оформить вид на жительство в Российской Федерации. 
В паспорте гражданина Республики Молдовы транскрипция моего имени записана как BOTNARI VALERIU, в Молдавии нет такого имени как Валерий, но в России это имя звучит именно как Валерий, без окончания «у». Я был назван в честь отца, в  свидетельстве о рождении которого есть запись по-русски "Валерий"
Возможно ли провести лингвистическую экспертизу и оценить возможность оформления документов в России и перевести свое имя на русский язык как «БОТНАРЬ ВАЛЕРИЙ»?
 
Я планирую жить и работать в России, имея транскрипцию имени на русском языке как «Валериу», у меня может часто возникать ошибки в правоустанавливающих документах.
 
С уважением, Ботнарь Валерий
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Да, возможно провести такую лингвистическую экспертизу, для чего нужно обратиться в экспертную организацию. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                5 июня 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 290709
                                        
                                                Правила оформления цитат общеизвестны, но вопросы все равно возникают. Пожалуйста, помогите разобраться. Правило 1. Цитата, включенная в текст после подчинительного союза что, ибо, если, потому что и т.д. заключается в кавычки и пишется со строчной буквы, даже если в цитируемом источнике она начинается с прописной буквы. Правило 2. Если предложение цитируется не полностью, то вместо опущенного текста ставится многоточие. Знаки препинания, стоящие перед опущенным текстом, не сохраняются. Пожалуйста, подскажите, как правильно оформить цитату, если начало и конец цитируемого предложения опущены: 1. В. З. Демьяненков считает, что «любой РА – это одновременно и запланированный (преднамеренный), и незапланированный поступок». 2. В. З. Демьяненков считает, что «…любой РА – это одновременно и запланированный (преднамеренный), и незапланированный поступок…».
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Лучше всего в данном случае так: В. З. Демьяненков считает, что любой РА – это одновременно и запланированный (преднамеренный), и незапланированный поступок. На наш взгляд, данный (краткий и тезисный) контекст может (и должен) быть оформлен без знаков цитирования. Пожалейте читателя, позаботьтесь о нем - уберите лишние знаки.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                22 октября 2016
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 233860
                                        
                                                1. Я знаю, что при слове «половина» подлежащее обычно стоит в единственном числе. Но вот как быть с фразой «Половина всех злаков, которые вы едите, должна быть цельной» (то есть цельных злаков должно быть не меньше половины от общего количества)? Она мне режет слух, а почему – не могу понять. Нужна ваша помощь!
2. Возьмите 1 / 4 стакана сладкого пекинского соуса (сладкого соуса «Пекинский»; сладкого «Пекинского» соуса) - как правильно?
3. Правильно ли расставлены знаки препинания: «Смешайте 1 стакан йогурта, 1 стакан замороженных фруктов, например манго, персиков или любых ягод(,) и диетический заменитель сахара…»? Или лучше оформить так: «Смешайте 1 стакан йогурта, 1 стакан замороженных фруктов (например, манго, персиков или любых ягод) и диетический заменитель сахара…»? 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                1. Корректно: Половина всех злаков, которые вы едите, должны быть цельными.  2. Если это не торговая марка, верно: сладкого пекинского соуса. Если это название торговой марки, верно: сладкого соуса «Пекинский». 3. Указанная запятая нужна, возможны оба варианта оформления предложений -- с запятыми и со скобками.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                5 декабря 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 317711
                                        
                                                Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно оформить следующую формулировку в части, касающейся расстановки знаков препинания (двоеточие, вопросительный знак), деления на предложения, разбиения на абзацы:
Вариант 1
«Из следующей фразы остаётся непонятным, только ли оснащение огнетушителями должно быть выполнено согласно «Правилам противопожарного режима в Российской Федерации», утв. пост. Правительства от 16.09.2020 № 1479 (далее – ППР), или ещё и ремонт пожарных гидрантов, внутреннего противопожарного водопровода зданий:
"На объекте следует выполнить ремонт пожарных гидрантов, внутреннего противопожарного водопровода, оснащение огнетушителями в соответствии с требованиями ППР"?»
Вариант 2
«Из следующей фразы остаётся непонятным, только ли оснащение огнетушителями должно быть выполнено согласно ППР, или ещё и ремонт пожарных гидрантов, внутреннего противопожарного водопровода зданий?
"На объекте следует выполнить ремонт пожарных гидрантов, ... с требованиями ППР"».
Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Корректно: Из следующей формулировки остаётся непонятным, должно ли быть выполнено согласно «Правилам противопожарного режима в Российской Федерации», утв. пост. Правительства от 16.09.2020 № 1479 (далее – ППР), только оснащение огнетушителями или еще и ремонт пожарных гидрантов и внутреннего противопожарного водопровода зданий: "На объекте следует выполнить ремонт пожарных гидрантов, внутреннего противопожарного водопровода, оснащение огнетушителями в соответствии с требованиями ППР". 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                3 октября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 224447
                                        
                                                Здравствуйте! 
С дефисом или без пишется БИЗНЕС-ОБРАЗОВАНИЕ? Если с дефисом, то нужны ли пробелы до и после дефиса
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Верно с дефисом без пробелов: бизнес-образование.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                5 июля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 314527
                                        
                                                "И в эти пять часов томительного ожидания не знал он, чем себя занять: то похаживал-позёвывал, то полёживал-почитывал". Возможно ли здесь дефисное написание или так пишутся только синонимичные глаголы типа ходил-бродил? Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Да, здесь возможно дефисное написание:то похаживал-позёвывал, то полёживал-почитывал. 
В соответствии правилом через дефис пишутся сочетания соотносительных или близких по значению слов, напр.: грусть-тоска, путь-дорога, житьё-бытьё, гуси-лебеди, овощи-фрукты, хлеб-соль, ёлки-палки, кошки-мышки (игра), ложки-вилки, руки-ноги, один-единственный, жив-здоров, подобру-поздорову, нежданно-негаданно, худо-бедно, любо-дорого, шито-крыто, ходит-бродит, жили-были, пить-есть, поить-кормить, то-сё, так-сяк, туда-сюда.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 июня 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 254169
                                        
                                                Скажите, пожалуйста, каким правилом оговорено, что названия компаний, фирм, данные в русском тексте латиницей (Samsung, Sony и т.п.), надо писать без кавычек, а кириллицей ("Самсунг", "Сони") - в кавычках? Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Такого правила нет. Официально действующим в настоящее время сводом правил русского правописания по-прежнему являются «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 года. В 1956 году правила о написании каких бы то ни было названий, оформленных латиницей, появиться, как Вы понимаете, не могло. Написание оформленных латиницей названий без кавычек  – практика современного русского письма (т. е. так принято, так сложилось), обоснование простое: кавычки выполняют выделительную функцию, а написание латиницей само по себе является выделительным, поэтому пишущие стараются избегать двойного выделения.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                9 июля 2009
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 284896
                                        
                                                Вопрос № 238266: Нужно ли ставить дефис при таком написании: Александр Лазарев-младший? Ответ: Корректно с дефисом. Вопрос № 261945: как правильно писать фамилии вида Рокфеллер-младший, Джордж Буш-старший -- через дефис или тире? Ответ: если слова старший и младший присоединяются не к слову, а к сочетанию слов (т. е. к имени и фамилии), то дефис меняется на тире (дефисное написание с сочетанием слов невозможно): Джордж Буш – старший, Иван Иванов – младший. Вопрос: для Лазарева исключение или это ошибка?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Дефис здесь меняется на тире: Александр Лазарев – младший. Ответ на вопрос № 238266 исправлен. Спасибо за замечание!
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 октября 2015
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 290460
                                        
                                                Как пишется новое слово "робо-склад"? Что-то подсказывает, что слитно, но не будет ли ошибкой оставить дефисное написание, если автор статьи настаивает на этом? Тем более слова ещё нет в словаре...
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Нужно писать слитно как сложносокращенное слово (ср.: роботизированный склад).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                29 сентября 2016
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 238577
                                        
                                                Добрый день. Разъясните, пожалуйста, выделяются ли кавычками имена собственные на латинице в русском тексте? Например:  директор телеканала Russia Today или директор телеканала «Russia Today»  Или по правилам необхдимо делать транслитерацию?  Как быть со смешанными названиями — например, «Наша Russia»?  Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В современных справочных пособиях по правописанию отсутствуют рекомендации по написанию наименований, оформленных буквами латинского алфавита. Традиционно в русских текстах написанные латиницей названия в кавычки не заключаются, поскольку оформление слова или словосочетания средствами иной графической системы само по себе является выделительным.
Что касается названий, оформленных средствами двух алфавитов, то их, на наш взгляд, целесообразно заключать в кавычки, для того чтобы подчеркнуть цельность наименования, которое из-за сочетания символов разных графических систем зрительно разбивается на части и не воспринимается как единое целое.
Итак, наши рекомендации: телеканал Russia Today; но: «Наша Russia».
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                24 марта 2008