Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 1 415 ответов
№ 269626
добрый день. мы спорим с коллегой о знаках препинания. Пример: "Я купила машину." коллега утверждает, что после кавычек не нужно ставить точку, её будет достаточно внутри предложения. другой пример: "Вася сказал: "Ты выйдешь на улицу?", то есть если в кавычках есть вопросительный или восклицательный знаки, то точку тоже ставить не нужно. я же считаю, что в первом случае точка обязательно выносится за кавычки, так как всё предложение заканчивается, и во втором случае, даже если есть другие знаки, точка после кавычек обязательна. кто прав?
ответ

Правила таковы. Точка ставится после кавычек: «Я купила машину». Но точка после кавычек не ставится, если перед закрывающими кавычками стоит многоточие, вопросительный или восклицательный знак, а заключенная в кавычки цитата (или прямая речь) является самостоятельным предложением. Правильно: Вася сказал: «Ты выйдешь на улицу?»

23 сентября 2014
№ 278112
Хотя, даже не в этом дело. Правильно ли поставлена запятая? Или она здесь не нужна?
ответ

Запятая после хотя не требуется.

17 сентября 2014
№ 277935
Подскажите, пожалуйста, как поступить в такой ситуации: книгу перевели с англ. на русский язык, в книге (в оригинале) много ссылок на книги и другие источники, которых нет на русском языке, только на английском. Нужно ли приводить в переведённой книге этот перечень, если ничего из него читателю всё равно не пригодится (т. к. даже если среди читателей и обнаружится англоговорящий, то не факт, что он найдёт эти источники)? Или же всё же правильнее будет привести этот перечень книг и ресурсов (на англ. языке), на который автор ссылается в своей книге? И если да, то нужно ли переводить этот перечень на русский язык? Большое спасибо!
ответ

Этот вопрос должна решить редакция, которая издает книгу. Переводить на русский язык библиографические описания тех книг, которые по-русски не изданы – бессмысленно. Можно либо привести англоязычную библиографию, либо в предисловии к изданию уведомить читателя о сокращениях в библиографической части русского перевода.

12 сентября 2014
№ 277921
"краски очень сочные и красочные, довольно долго сохраняющие свой изначальный вид, даже на солнечной стороне и безвредны для окружающих". Подскажите, корректно ли поставлены знаки препинания? С уважением, Елена
ответ

Есть пунктуационные ошибки. Краски красочные - как масло масляное.

Краски очень сочные, довольно долго сохраняют свой изначальный вид даже на солнечной стороне и безвредны для окружающих.

12 сентября 2014
№ 277830
Добрый день! Как все-таки писать? Ваши ответы: Орфографически корректно: врач – стоматолог-ортопед и Корректное написание: врач анестезиолог-реаниматолог? И еще: врач - детский эндокринолог или врач детский эндокринолог (даже в документах разное написание). Спасибо большое.
ответ

Корректно с тире: врач – стоматолог-ортопед,  врач – анестезиолог-реаниматолог; врач – детский эндокринолог. См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. М., 2006. Параграф 154, п. 1, 2.

10 сентября 2014
№ 277748
Почему от глагола несовершенного вида (согласно словарю на вашем сайте) "смотреть" не имеющего приставки не образуются прилагательные "смотреный", "смотренно" и т.д., а только причастия (даже если нет зависимых слов)?
ответ

Если слова смотреный нет в словаре, это не значит, что его нельзя образовать.

9 сентября 2014
№ 277481
Нужна ли запятая после "и" и потребуется ли она после "но"? И закончив дела, он остался дома. Но закончив дела, он остался дома.
ответ

Если "и" в значении "даже", то запятая не нужна. В остальных случаях знаки ставятся.

4 сентября 2014
№ 277416
День добрый. Делаем по заказу видеоролики. Один из таких о селе. Заказчик буквально заставляет произнести в закадровом тексте дОяров, а не доЯров. Аргументируя тем, что даже якобы министр говорит дОяры. Как быть?
ответ

Может быть, показать заказчику любой орфоэпический словарь? Везде одинаковая рекомендация: доЯр, доЯров.

2 сентября 2014
№ 277389
Добрый день, уважаемая "Грамота"! Помогите, пожалуйста, разобраться с постановкой кавычек и прописных букв. Допустим, человека с синдромом Дауна можно назвать даун безо всяких кавычек и со строчной буквы (видимо потому, что привычное и распространённое слово). Пешеходную часть улицы в нашем городе мы называем "Арбатом" - в кавычках и с прописной буквы (не в Москве живём, а официального названия у этого участка нет). А как поступить с выражением "наш Стилл", есть речь идёт о человеке с синдромом Стилла? Написать Наш стилл? Наш "стилл"? Наш "Стилл"? И почему именно так? С уважением,
ответ

1. Арбат нужно писать без кавычек, даже если это это не официальное название части улицы.

2. По аналогии: болезнь Дауна - даун; болезнь Стилла - стилл.

2 сентября 2014
№ 277342
Здравствуйте. Верна ли пунктуация, нужны ли запятые в скобках? Давать никому не хотелось() и даже не из-за отсутствия уверенности в эффективности предложения, а больше потому, что мы живем в вероятностном мире, где все меняется() и часто не по нашей воле.
ответ

Запятые нужны в обоих указанных случаях.

28 августа 2014

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше