№ 294080
Видела такое оформление прямой речи, где вместо запятой перед словами автора стоит точка, а сами слова с большой буквы: - Не уверен. - Мужчина нахмурился. - Вряд ли такое могло произойти. Верно ли оно? В правлах такого примера не нашла.
ответ
Это не ошибка. Если авторские слова, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, то они начинаются с прописной буквы. Ср. с примером из справочника Д. Э. Розенталя «Современный русский язык. Пунктуация» (М., 2002):
— Скорей, загорелась школа! — И он побежал по домам будить людей.
Слова автора названы здесь отдельным предложением, т. к. в них нет глагола речи (сказал, закричал, воскликнул и т. д.). Правда, встречается такое оформление нечасто, поэтому многие справочники об этом правиле не вспоминают.
8 августа 2017
№ 231247
Прочитал в статье (со ссылкой на работы Е. Левина) что в новгородских летописях 12 - 15 вв. упоминаются имена Акулина и Акула (муж.). Хотелось бы узнать, что тогда означало слово "акула" - вряд ли речь шла о тропической рыбе?
Спасибо,
ответ
Раньше существовало мужское имя Акула (вариант -- Акила). Оно было образовано от латинского аквила 'орел'.
15 октября 2007
№ 310182
Так и не могу разобраться с вводным словом «например». Является ли в следующем предложении слово телевизор обособленным оборотом? Правильно ли я понимаю, что после слова например в этом предложении не нужно ставить запятую? Ремни нужны, чтобы зафиксировать хрупкий груз, например телевизор.
ответ
Вы верно расставили знаки препинания.
13 декабря 2022
№ 216970
Скажите, пожалуйста, как правильно писать:
"Однородная балка массы M" или "Однородная балка массой M" и все подобные конструкции. Речь идет о задачнике. Таких конструкций там много. "груз массы m", "шар радиуса R" и т.д.
Заранее благодарен
В.С.Черкасский
ответ
Корректно: груз массой ..., шар радиусом ...
7 марта 2007
№ 203869
Не согласна с вашим ответом на вопрос 203855. Оборот с "чтобы (если) не сказать" должен обособляться с двух сторон (Он был резко груб, чтобы не сказать хамоват, со всеми). Сравните этот ответ с вашим ответом на вопрос № 199997 - нестыковочка выходит :)))
ответ
Сочетания чтобы не сказать, если не сказать не являются вводными, они выступают в роли градационных союзов. Поэтому запятая ставится только с одной стороны - перед если (чтобы). Ответ на вопрос № 199997 исправлен.
24 августа 2006
№ 273096
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, обособляется ли слово "по крайней мере" в таком предложении: "Вряд ли кто-то считает такой тип поведения достойным, потому что понятие о достоинстве связано по крайней мере с душевной красотой и силой, отсутствующей полностью при "обломовщине".
ответ
Слова по крайней мере обычно обособляются как вводные, если относятся ко всему высказыванию: Андрей уже спал. По крайней мере, у него в комнате не было света. А. Алексин, Действующие лица и исполнители. Но запятые обычно не ставятся, если по крайней мере употребляются в роли частицы, относящейся к последующему члену предложения: Современники ожидали для молодого автора по крайней мере сибирской каторги... Б. Окуджава, Путешествие дилетантов. В приведенном Вами примере предпочтительно не ставить запятые. Но окончательное решение принимает автор текста.
4 февраля 2014
№ 266335
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая в таком предложении: "Закон "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию" (,) вступает в силу с 1 сентября". Правило о выделении причастного оборота в данном случае работает? Заранее спасибо
ответ
Указанная запятая не требуется.
2 сентября 2012
№ 206941
Здравствуйте, уважаемая Грамота. Скажите, допустимо ли употребление вместо фразеологизма «сердце чуть не выскочило из груди» усечённого варианта «[у него] сердце чуть не выскочило»? Я опасаюсь, что потеря дополнения разрушит переносное значение фразеологизма, словно сердце и впрямь может откуда-то выскочить. Заранее благодарен вам.
ответ
Действительно, усеченный вариант выражения смотрится плохо.
8 октября 2006
№ 212118
Кто автор строк:
Есть речь, как ветерок степной,
Есть речь, как моря глубина,
Есть речь, как дождик проливной,
Когда восходят семена,
Как родниковые ключи,
А то и как свинцовый град -
По темени стучит, стучит,
да так, что жизни ты не рад!
ответ
Справочная служба не выполняет конкурсные задания.
14 декабря 2006
№ 251708
Уважаемые сотрудники службы русского языка! Спасибо за ваш неоценимый труд. Обращаюсь к вам редко, но метко :) Не ругайте, если плохо излагаю. Как, на ваш взгляд, будет употребляться слово "код-шеринг" в косвенных падежах? Код-шеринг (англ. code sharing) - соглашение о совместном обслуживании авиалинии. Оно образовано по аналогии со словом "уик-энд" (досл. "конец недели"): это обозначение авиарейса совместным двойным кодом оператора и авиакомпании-партнера. Если слова "уик" в русском языке нет, и поэтому это слово не изменяется (мы не говорим "уиком-эндом"), то слово "код" в русском языке имеется, и следовательно может выступать в предложении в различных падежных формах. Формально, главное слово "код" мужского рода, соответственно, будут склоняться оба слова: коду-шерингу, кодом-шерингом, коде-шеринге... Аналогии со "штрих-кодом" здесь нет, поскольку в этом сложном слове главное слово "код" и стоит оно после приложения "штрих". Но если следовать другой логике, а именно, что выражение "код-шеринг" - это "калька" из английского языка и первая часть является неизменяемой, то следует употреблять его следующим образом: соглашение код-шеринга, рейс код-шеринга и т.п. - как, собственно говоря, он в настоящее время и употребляется. От него также образуется прилагательное "код-шеринговый". Хочется разобраться с тем, должно ли изменяться слово "код" в данном случае.
ответ
Первую часть сложного слова (код) склонять не нужно. Корректно: код-шеринга, код-шерингу. Ср.: Веб, Веба, но веб-мастеринг, веб-мастеринга.
13 февраля 2009