№ 304200
И были счастливы по сути. Нужна ли запятая после "по сути".
ответ
Если слова по сути употреблены в значении "в целом", то запятая не ставится. В значении "в сущности говоря" эти слова могут рассматриваться как вводные и обособляться.
11 января 2020
№ 213450
Нужно ли ставить пробел после запятой, если дальше идет тире? В литературе, вроде как, пробела между этими знаками не наблюдается.
Т. е. какой вариант корректен?
1) И это, по сути,— правильно.
2) И это, по сути, — правильно.
ответ
Технические правила набора не предусматривают пробела (отбивки). См. «Справочник издателя и автора» А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой.
11 января 2007
№ 327760
Добрый день. Возник спор с коллегами-журналистами (город Москва, федеральное издание): как правильно произносить "в Москве-реке" или "Москва-реке". Как все-таки правильно говорить? И существует ли единственно верная литературная норма? И как все таки говорить правильно в эфире федеральной радиостанции? А то мы сейчас подеремся)) Спасибо
ответ
Строго правильно: Москвы-реки, к Москве-реке и т. д. Несклоняемость первой части этого наименования допустима в разговорной речи.
10 ноября 2025
№ 283400
Здравствуйте, Грамота.ру! Меня интересует, как следует писать индейское прозвище "Неистовый К(к)онь" и почему. Заранее благодарю.
ответ
Корректно: Неистовый Конь. Все слова в составе имен и прозвищ людей, кроме служебных слов, пишутся с прописной буквы.
5 августа 2015
№ 320136
Здравствуйте! Подскажите, как правильно писать: «старый дворик ГУМ» или «старый дворик ГУМа»? И какое этому объяснение?
ответ
Правильно: старый дворик ГУМа. Инициальные аббревиатуры, оканчивающиеся на твердый согласный и имеющие опорное слово мужского рода, последовательно склоняются.
12 декабря 2024
№ 322838
Добрый день подскажите как склоняется фамилия Малина Николай , Малина Елизавета (у мужчин и женщин пишется одинаково)
ответ
Фамилия Малина (и мужская, и женская) склоняется как соответствующее нарицательное существительное: Малина, Малины, Малине, Малину, Малиной, о Малине.
18 апреля 2025
№ 228602
Добрый день, извините формулирую вопрос.Правильно ли поставлены знаки препинания в данном предложении?особенно интересует перед "и в то же время" Если ли какие то правила по знакам препинания перед данным словосочетанием? Бизнес ожидает, что IT поможет ему добиться большего меньшими средствами: быстрее реагировать на изменяющиеся требования новых инициатив бизнеса, управления и администрирования, реорганизации и выполнения регулирующих требований (regulatory compliance) – и в то же время снизить затраты.
ответ
Слова и в то же время не требуют постановки знаков препинания: перед и знаки препинания не нужны. Однако тире можно поставить, если подчеркивается интонация присоединения.
29 июня 2021
№ 248680
Здравсвуйте. К сожалению, я не могу найти этимологию слова такого интересного и частоупотребляемого в прямом и переносном смысле слова "мясо". Подскажите, пожалуйста, где можно найти и, что еще лучше, какова его этимология? Встречал в литературе, что его значение может происходить от индийской мантры "мьян-со", что в приблизительном переводе означает: "сейчас я тебя, потом - ты меня (убьешь и съешь)". Спасибо.
ответ
Слово мясо происходит от древней индоевропейской основы *memso и имеет соответствия в других индоевропейских языках, ср. др.-прусск. mensa 'мясо', латышское miesa 'тело' и др.
18 ноября 2008
№ 212942
И вот, издательство N решило, наконец, переиздать эту книгу, добавив к ней еще несколько глав (дневниковых записей автора) и переписку с друзьями.
И вот группа, наконец, решила выпустить сборник своих лучших хитов.
(В предложениях интересует обособление "наконец". Что думаете? Я, как умею, засомневалась на самом ровном месте)
ответ
Возможны варианты расстановки знаков препинания. Вот общие рекомендации. Слово наконец является вводным и обособляется, если оно имеет значение 'все-таки'. Обособление не требуется, если значение слова наконец -- 'в конце чего-либо длившегося'.
25 декабря 2006
№ 304334
Подскажите род китайского города Ухань. Как слоняется это слово по падежам? СМИ пишут разное...
ответ
Согласно словарю Ф. Л. Агеенко, верно: Ухань, Ухани, Ухани, Ухань, Уханью, в Ухани.
Однако не все лингвисты разделяют такой подход. Так, в справочнике Л. Р. Концевича "Китайские имена собственные и термины в русском тексте. Пособие по транскрипции" предлагается склонять китайские географические названия, оканчивающиеся на -нь, в зависимости от родового слова. Так, названия городов, горных хребтов, проливов и проч. автор предлагает склонять как существительные мужского рода, например зверь: в [городах] Таньцзине, Сиане, Аньшане. А названия провинций, пустынь, равнин, деревень — как существительные женского рода: в Хуйнани (провинция). Согласно этой логике верно: Ухань, Уханя, Уханю, Ухань, Уханем, в Ухане.
9 февраля 2020