Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 1 011 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 323036
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, разницу между груженный и гружённый. Спасибо!
ответ

Гру́женный и гружённый — равноправные варианты написания и произношения причастия от грузить (хотя в некоторых словарях предпочтение отдается варианту гружённый). Но есть еще отглагольное прилагательное гружёный с одним н, ср.: гружёная баржа и гру́женная / гружённая дровами баржа.

6 мая 2025
№ 324694
Здравствуйте, уважаемая редакция Грамоты Ру! Периодически где-нибудь встречаю вопросительный знак ПОСЛЕ многоточия; предложения в стиле: «Это просто сообщение или..?». Подскажите, насколько это правомерно, вроде пунктуация русского языка такого ни позволяет. А с другой стороны, что делать, если нужно подчеркнуть сначала недосказанность, а потом уже итоговую вопросительную интонацию? Ведь интонационно это не то же самое, что заданный вопрос с последующей повисшей паузой (типа: «Так где же сокровища?..»). Не могу разобраться, помогите, пожалуйста.
ответ

Указанное сочетание знаков препинания действительно не предусмотрено правилами русской пунктуации. Соглашаясь с Вами в рассуждениях о соотношении незавершенности и вопросительной интонации в приведенном высказывании, рекомендуем разбить его на два, одно из которых вопросительное, другое незавершенное: Это просто сообщение? Или...

13 августа 2025
№ 270206
Здравствуйте! В последнее время все чаще сталкиваюсь с таким оформлением прямой речи: «П». – А. Пример: – Хорошо. – Парень пошел дальше. Корректно ли это? Если да, то в каких справочниках можно найти это правило?
ответ

Такое оформление прямой речи возможно. В справочнике Д. Э. Розенталя «Пунктуация» приведено такое правило:

Если авторские слова, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, то они начинаются с прописной буквы:

— Скорей, загорелась школа! — И он побежал по домам будить людей.

18 июля 2013
№ 290920
здравствуйте! подскажите, пожалуйста, в обозначенном месте возможно ли отсутствие запятой: "И вот тут я понял, что(,) оказавшись снаружи громады ОАО «РЖД», я представляю собой глупую, никчёмную букашку"? по идее, нужно выделить деепричастный оборот, но чисто интонационно запятая здесь "не лепится", ведь произносится слитно, без паузы: "понял, что оказавшись..."
ответ

Деепричастный оборот, стоящий после сочинительного или подчинительного союза либо союзного слова, отделяется от него запятой (такой оборот можно «оторвать» от союза и переставить в другое место предложения). Ср.: Жизнь устроена так дьявольски, что, не умея ненавидеть, невозможно искренне любить (М. Г.).

3 ноября 2016
№ 273027
Добрый день! Несколько моих вопросов остались незамеченными, но попытаюсь снова: в каких случаях при транслитерации между исходно разными словами нужно ставить дефис? Пример: транслитерирую название кинжала с французского: main gauche (дословный перевод "рука левая") - мэн гош. Нужен ли здесь дефис? Все-таки название воспринимается как цельное, неразрывное, кроме того, так понятнее склонение: мэн-гош, мэн-гошем. Заранее спасибо!
ответ

Заимствованные существительные, состоящие из двух или более элементов, отдельно в русском языке не употребляющихся, пишутся по-разному: в каких-то случаях закрепляется слитное написание (бефстроганов, бомонд, верлибр), в каких-то дефисное (беф-брезе, папье-маше). Написание проверяется по орфографическому словарю. Поскольку словарной фиксации слова мэн-гош пока нет, Вы вправе выбрать дефисное написание и последовательно придерживаться его.

31 января 2014
№ 277823
Добрый день! Существует ли в русском языке множественное число у существительного "активность" в значении "виды деятельности" (буквальный перевод с английского "activities" - там существительное употребляется во мн.числе). Например, корректно ли предложение: "В ходе экспозиции для посетителей на стенде будут проводиться различные активности, такие как: викторины с призами и мастер-классы". Спасибо!
ответ

Может быть, заменить на мероприятия?

10 сентября 2014
№ 270743
Дорогие! Как правильно записать перевод слова с немецкого на русский в предложении: 1. Нож этот называется Buttermesser (нож для масла). 2. Нож этот называется Buttermesser - нож для масла. 3. Нож этот называется Buttermesser ("нож для масла"). 4. Нож этот называется Buttermesser - "нож для масла". Какой вариант верен? Боюсь, со скобками и кавычками перемудрить.
ответ

При переводе значения иноязычного слова обычно используют 'марровские кавычки'. Корректно: Нож этот называется Buttermesser – 'нож для масла'. Впрочем, и употребление обычных кавычек здесь не будет ошибкой.

2 сентября 2013
№ 247575
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, в деревне Захарвань (название образовано из двух имён – Захар и Вань, коми вариант русского Иван Захарович) живут захарваНЦы или захарваНЬЦы. Наверное, нужно ориентироваться на общее правило: Астрахань – астраханцы и т. д. Но, может, это какое-то исключение, ведь в основе – имена собственные? Есть ли разница в употреблении: именно благодаря им или благодаря именно им? Спасибо.
ответ

Словарной фиксации нет. По аналогии (Астрахань – астраханцы, как Вы верно заметили; также: Нахичевань – нахичеванцы) можно рекомендовать вариант захарванцы.

Оба варианта возможны.

23 октября 2008
№ 253147
Здравствуйте, уважаймая редакция. Мне интересно узнать, как можно характеризовать человека, относительно пословице "легко пришло, легко ушло". Было взято из английского контекста (You're so easy-come-easy-go!) буквально перевод будет - "ты такой человек, легко пришло, легко ушло!". Как именно можно назвать данный тип характера, а точнее человека. Заранее, большое спасибо! С уважением, Алексей.
ответ

Можно при переводе использовать прилагательное "ветреный".

19 мая 2009
№ 217223
Добрый день! Я задавал вопрос о словосочетании "гораздо более", режущем слух. Встретил я его в книге, переведенной с английского. Ясно, что это - неудачный перевод. Не могли бы вы указать, как можно сказать корректнее? И еще. Убедительная просьба: если вы не имеете возможности ответить на этот вопрос (неважно по каким причинам), напишите об этом, не отмалчивайтесь, пожалуйста. С уважением
ответ
Корректный вариант: полномочия стали значительно шире.
12 марта 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше