Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 089 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 318993
Правильно ли говорить «поднимать нервы»?
ответ

Такового устойчивого выражения в русском литературном языке не существует. Ср.: нервы расстроились, разыгрались, расходились и т. п.; успокоить, испортить, расшатать, трепать и т. п. чьи-л. нервы; действовать на нервы, играть на нервах

13 ноября 2024
№ 284699
Здравствуйте. "Дети разного возраста" или "Дети разных возрастов"? Спасибо.
ответ

Обе конструкции возможны. Ср.: Здесь горел огонь, вокруг которого теснились женщины и дети разного возраста. В. Обручев, Земля Санникова. «Васька едет на дачу!» – пронеслось по двору, где играли дети разных возрастов. Д. Мамин-Сибиряк, В каменном колодце.

16 октября 2015
№ 295289
Добрый вечер! Прошу ответить, в чём разница в употреблении глагола: звОнит колокол/звОнит телефон, но звЕнит в ушах? Есть ли правило, когда писать Е, а когда О; есть ли проверочные слова?
ответ

О звонке и колокольчике  в значении "издает звон" - звенит и звонит.  Об иных предметах, подающих звоном или звонком какой-либо сигнал - звонит (будильник звонит, телефон звонит).

В значении "раздаваться со звоном" - звенеть (звенит в ушах, в голове).

18 ноября 2017
№ 277935
Подскажите, пожалуйста, как поступить в такой ситуации: книгу перевели с англ. на русский язык, в книге (в оригинале) много ссылок на книги и другие источники, которых нет на русском языке, только на английском. Нужно ли приводить в переведённой книге этот перечень, если ничего из него читателю всё равно не пригодится (т. к. даже если среди читателей и обнаружится англоговорящий, то не факт, что он найдёт эти источники)? Или же всё же правильнее будет привести этот перечень книг и ресурсов (на англ. языке), на который автор ссылается в своей книге? И если да, то нужно ли переводить этот перечень на русский язык? Большое спасибо!
ответ

Этот вопрос должна решить редакция, которая издает книгу. Переводить на русский язык библиографические описания тех книг, которые по-русски не изданы – бессмысленно. Можно либо привести англоязычную библиографию, либо в предисловии к изданию уведомить читателя о сокращениях в библиографической части русского перевода.

12 сентября 2014
№ 318544
Как правильно склонять в винительном падеже слово «персонаж» – как одушевлённое или неодушевлённое? «Актёр сыграл этого персонажа» или «сыграл этот персонаж»? А если речь про художника – он «добавил на картину персонажа» или «персонаж»?
ответ

Примите во внимание словарную рекомендацию: слово персонаж двузначно, что влияет на его отнесенность к неодущевленным или одушевленным существительным. В текстах об актерах встречаем: делать персонаж, играть персонаж, метод превращения в персонаж. Как представляется, стоит учесть речевые традиции как актерской, так и художнической среды.

31 октября 2024
№ 260250
Что означает слово наяривать?
ответ

НАЯРИВАТЬ, -аю, -аешь; нсв. (что). Шутл.
1.
С увлечением, энергично играть (на музыкальном инструменте). Н. польку, краковяк. Н. на гармонике, на баяне. Лихо н.
2.
С азартом, с особым усердием делать что-л. Смотри, как наяривает: так весь огород и перекопает.

Слово связано с прилагательным ярый.

10 апреля 2010
№ 251187
Хотелось бы узнать о понятии "парцелляция"с приведением примеров
ответ

Парцелляция — синтаксический прием, при котором предложение интонационно делится на самостоятельные отрезки, графически выделенные как самостоятельные предложения. Парцелляция используется для создания экспрессивной окраски путём отрывистого произношения предложения. Примеры парцелляции:
«И снова. Гулливер. Стоит. Сутулясь» - П. Г. Антокольский.
«Он тоже пошел. В магазин. Купить сигарет» - В. Шукшин.

3 февраля 2009
№ 318709
Здравствуйте! При подготовке к ЕГЭ учат избегать слова «свой» («В своём произведении автор пишет…»). Скажите пожалуйста, в каких случаях употребление местоимения «свой» оправдано, а в каких его можно и нужно опускать?
ответ

Местоимение свой избыточно в случаях, когда избыточно указание на принадлежность, например: Собака виляла *своим хвостом. Однако в большинстве контекстов оно может играть ритмообразующую роль или быть синонимичным указательным местоимениям и прилагательным с указательным значением, например: в своем произведении автор = в этом (данном) произведении, в рассматриваемом произведении. 

7 ноября 2024
№ 317750
Добрый день! Подскажите пожалуйста, можно ли говорить "пойти/поехать на бассейн" по аналогии с "поехать/пойти на море" или правильно только "поехать/пойти в бассейн"? Почему? Спасибо!
ответ

Правильно только пойти/поехать в бассейн. Употребление предлога в в пространственном значении связано с представлением об ограниченном пространстве, при отсутствии этого значения употребляется предлог на. Ср.: машины стояли во дворе (окруженное забором или домами пространство) – дети играли на дворе (вне дома; ср.: на дворе сегодня холодно).

4 октября 2024
№ 273806
Здравсвуйте! Скажите, пожалуйста, можно ли употреблять данное выражение [выполните вход], в данном контексте: "На компьютере выполните вход на странице ww.lala.com и нажмите Транзакции." Спасибо
ответ

Выполните вход - корректное сочетание. Выполните вход на странице www.lala.com и нажмите "Транзакции".

12 марта 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше