№ 321883
Добрый день!
Позвольте, пожалуйста, уточнить правильно ли расставлены знаки препинания в данном предложении.
Позвольте проинформировать Вас о том, что мы не смогли предоставить Вам и Вашей супруге ранний заезд, так как бронь номера не предполагала раннего заселения, а также на момент вашего обращения к сотрудникам стойки регистрации в отеле проводились временные технические работы системы бронирования.
Спасибо.
ответ
Знаки препинания в предложении расставлены корректно.
16 февраля 2025
№ 315511
Как правильно расставить знаки препинания: "Вначале я не поверила своим глазам, и только после сравнения дат проведения операции и наградных документов на представление отца к ордену Красной Звезды, поняла, что теперь в истории нашей семьи есть ещё одно подлинное свидетельство военной поры о боевом пути нашего дорогого солдата - старшего сержанта Красной Армии Киливаева Ивана Яковлевича."?
ответ
Правильно: Вначале я не поверила своим глазам и только после сравнения дат проведения операции и наградных документов на представление отца к ордену Красной Звезды поняла, что теперь в истории нашей семьи есть ещё одно подлинное свидетельство военной поры о боевом пути нашего дорогого солдата — старшего сержанта Красной армии Ивана Яковлевича Киливаева.
23 июля 2024
№ 321302
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно выразиться, "печатать текст" или "набирать текст", когда речь идет о переписке в мессенджерах и создании текста в текстовых редакторах с помощью клавиатуры компьютера? И соответственно, как в этом контексте верно обозначить данный процесс, "печатание текста" или "набор текста"? Если есть разница в употреблении этих вариантов, прошу ее пояснить. Заранее спасибо за ответ.
ответ
Если речь идет о технической стороне создания письменного текста, то можно допускать, что в некоторых контекстах незначимы различия процесса печатания и процесса набора текста с помощью новейших устройств, а соответственно, глаголы печатать и набирать предстают как взаимозаменяемые. В других случаях тонкости технического процесса, например связанные с размером клавиатуры, типом устройства, особенностями самого текста, могут предопределять выбор конкретного, «правильного» глагола.
23 января 2025
№ 317931
Уважаемая Справочная, общеизвестно, что прилагательное "непростой" по правилам пишется слитно и имеет значения "сложный", "трудный" и т.п. Если же оно входит в словосочетание, являющееся заголовком произведения, в котором речь идет о великом празднике, допустимо ли раздельное написание: "Не простой день"? Можно ли при раздельном написании сослаться на подразумевающееся противопоставление: не простой день, а праздничный? Спасибо.
ответ
Да, при логическом выделении отрицания последующего признака не пишется раздельно. Написание не простой день возможно, если нужно подчеркнуть отрицание.
14 октября 2024
№ 320564
Подскажите, пожалуйста, как правильно пишутся конструкции "вероятно патогенный вариант" и "вероятно доброкачественный вариант"? Через дефис или нет? В специализированной литературе встречаются оба варианта, общепринятого варианта нет.
Речь идет о классификации генетических вариантов, способных вызывать заболевание. Они делятся на 1) патогенные; 2) вероятно-патогенные; 3) неопределенного значения; 4) вероятно-доброкачественные; 5) доброкачественные. Это сложносоставные слова или наречие и слово?
ответ
Такие термины следует писать через дефис: вероятно-патогенный вариант, вероятно-доброкачественный вариант.
24 декабря 2024
№ 318900
Добрый день! Пожалуйста, подскажите, нужно ли ставить запятую в предложении "Заплатил чтобы сэкономить"? Пыталась у разных языковых моделей уточнить, они говорят, что в данном предложении "чтобы" выступает в роли союза, присоединяющего придаточное предложение цели, запятая не нужна. При этом другие предложения ("Спешил, чтобы успеть") предлагают писать с запятой. Я совсем запуталась и молю вас о помощи :)
ответ
Запятая нужна в обоих случаях: Заплатил, чтобы сэкономить. Спешил, чтобы успеть. Запятая ставится между главным и придаточным предложением.
11 ноября 2024
№ 318779
Подскажите, пожалуйста, какой вариант употребления соответствует литературным нормам (речь идёт о двух возлюбленных): • Мы с ней были друг другу близки; • Мы с ней были друг к другу близки; • Мы с ней были друг с другом близки. Очевиден вариант: • Мы с ней были близки; но можно ли использовать один из трёх вышеперечисленных? Спасибо!
ответ
Сочетание близки друг другу — наиболее вероятное в этом случае. Обратимся к цитатам: «И когда он рассказывал мне о своей жизни, мне казалось, что мы уже давно знакомы и близки друг другу» [Н. С. Покровская. Дневник русской женщины (1932)]; «Юра даже не успел толком понять, так ли уж они близки друг другу» [Анна Берсенева. Возраст третьей любви (2005)]; «Они со школы еще — вроде близки друг другу, но каждый слишком был сам по себе» [И. Н. Вирабов. Андрей Вознесенский (2015)]. Другие примеры можно найти в Национальном корпусе русского языка.
9 ноября 2024
№ 318452
Добрый день, скажите пожалуйста, в предложении « документ, выданный компетентным органом иностранного государства, о семейном положении лица, вступающего в брак, в случае, если это лицо является иностранным гражданином или лицом без гражданства, проживающим на территории иностранного государства». Проживающим на территории иностранного государства относится только к лицу без гражданства или и к иностранному гражданину и к лицу без гражданства?
ответ
Увы, эта формулировка допускает двоякое толкование.
30 октября 2024
№ 318488
Добрый день! Мой вопрос касается вопроса № 315206 о написании LinkedIn по-русски. В ответе сказано: "Однако, наколько мы можем судить, сегодня наиболее широко распространены варианты, передающие звучание слова: Линкедин и ЛинкедИн (отчасти передающий графическую особенность оригинала)." Но почему предлагаются варианты, не соответствующие произношению? Разве не правильнее будет написать "Линкдин", или "ЛинкдИн", или "Линкд-ин", или "Линкд-Ин"? Заранее спасибо!
ответ
Говоря о "предлагаемых вариантах", мы имели в виду те варианты, которые встречаются в реальной практике письма. Кириллические написания Линкдин, ЛинкдИн и Линкд-ин не обнаружены.
31 октября 2024
№ 322778
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, чем обусловлена постановка тире в предложении
"Тимур и его команда", "Чук и Гек", "Школа", "Дальние страны" - на этих произведениях выросло несколько поколений читателей, мечтавших о преданной дружбе, взаимопомощи и справедливости.
Похоже на обобщающее слово при однородных членах, но не совпадает падеж. Это бессоюзная связь в сложном предложении? Тогда с каким значением?
ответ
13 апреля 2025