№ 239595
Рассудите, пожалуйста, спор! В нашем белорусском городе Новополоцке будет проходить фестиваль восточного танца. Назвали мы его "Золотая мониста". Филологи набросились насчет употребления этого слова. Мол, надо "золотое монисто" или "золотые мониста". Я знаю, что "монисто" - это цыгано-испанское украшение на шею. Но у нас имеются в виду не бусы на шею, а отдельные монетки на поясе танцовщицы танца живота. Так возможно ли употребление такого словосочетания "золотая мониста" в значении "золотая монета"? Ювелиры на ювелирных сайтах почему-то употребляют слова "золотые и серебрянные монисты №1, №2 и т.д А нам что, нельзя. У нас слово "мониста все-таки уже в современном мире приобрело немного другой оттенок значения, нежели у цыган ранее. И еще вопрос: если украшение на шею "золотое монисто" состоит из множества бусинок и монет, то как правильно назвать эту самую монетку в единственном числе? Очень надеюсь на грамотный и быстрый ответ специалистов. Сабин Юлия
ответ
Слово мониста со значением "монета, украшение" не фиксируется словарями русского языка. Специального слова, обозначающего детали и элементы украшения монисто, также нет. Форма мн. ч. - мониста - является одной из форм сущ. монисто. Резюмируем: предлагаемое Вами название конкурса нельзя считать вполне соответствующим нормам русского языка. Можно изменить название на "Золотые мониста".
18 апреля 2008
№ 318525
Как рассматривать при синтаксическом разборе прилагательное, причастие, местоимение, порядковое числительное, определяемое слово которого является именной частью сказуемого? Например: малина - настоящая кладезь витаминов. Разве может сказуемое иметь при себе определение? Ведь определение входит в состав подлежащего.
ответ
Определение не привязано ни к составу подлежащего, ни к составу сказуемого. Определение является распространителем существительного — независимо от того, какую роль это существительное играет в предложении. Поэтому и в данном предложении прилагательное является совершенно обыкновенным определением.
Кстати, кладезь — сущ. мужского рода (ведь это колодец, к кладовой это слово не имеет никакого отношения).
31 октября 2024
№ 276245
Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала gramota .ru! Вопросы № 276228 и 276231 вызвали у меня недоумение: разве слово "манекенщик (-ца)" уже "изъяты" из литературного русского языка? Как одно из вариантов перевода слова "model" на русский язык значится как раз "манекенщик". Доколе будет царить транслитерация? Видимо, пока люди ни родной, ни иностранный язык не знают хорошо. (Курсив не работает в этом окошке, пришлось "закавычивать" слова.) Большое спасибо вам за повседневную помощь. С уважением, pravni4ka.
ответ
Слова манекенщик, манекенщица, конечно, есть в литературном языке. Но значение слова манекенщик – 'тот, кто показывает одежду новых фасонов, надевая её на себя'. Работа модели не обязательно связана с показом одежды (возможно, речь идет о модели для фотосессий, съемок).
10 июля 2014
№ 206931
К вопросу № 197548. Если верить вашему специалисту, в русском языке существует слово прИвышение. Насколько я помню, приставка при- означает приближение, присоединение и т. п., а пре- — это, как правило, преувеличение. Следовательно, может быть только прЕвышение. Или я таки не прав, как говорят у нас в Одессе?
P.S. К сожалению, еще ни разу (за исключением того первого, когда я зарегистрировался на вашем сайте) не был осчастливлен ответом, хотя с десяток (как минимум) вопросов уже задал. Неужели и в этот раз не повезет?
ответ
Здесь специалист допустил ошибку, которая уже исправлена. Приносим наши извинения.
9 октября 2006
№ 242800
Уважаемая справка! Подскажите, пожалуйста, как писать слово ростовский (с прописной или строчной) в таких словосочетаниях, как ростовский аэропорт, ростовский зоопарк? Заранее спасибо.
ответ
Географическое определение пишется с прописной буквы, только если входит в состав официального названия, например: Ростовский государственный университет. Правильно поэтому: ростовский аэропорт (т. к. официальное название: ОАО «Аэропорт Ростов-на-Дону»). Что касается Ростовского зоопарка, то, судя по источникам в Интернете, его официальное название именно таково (Ростовский зоопарк, МУП «Ростовский зоопарк»), а значит, здесь правильно написание с прописной.
1 июля 2008
№ 231650
Объектом налогообложения признаются следующие операции:
реализация товаров (работ, услуг) на территории Российской Федерации, в том числе реализация предметов залога и передача товаров (результатов выполненных работ, оказание услуг) по соглашению о предоставлении отступного или новации, а также передача имущественных прав.
Подскажите, пожалуйста, в данном предложении: "реализация товаров....,а также..." - является СПП (сложно-подчиненным предложением)или "а также..." - является продолжением "в том числе...".
ответ
Это не СПП, так как а также не подчинительный, а сочинительный союз. Что касается вопроса, к чему именно относятся слова а также передача имущественных прав, то на него сложно ответить лингвистам: строй предложения допускает оба толкования. На наш взгляд, однородные члены таковы: реализация товаров (работ, услуг) на территории Российской Федерации, а также передача имущественных прав.
23 октября 2007
№ 249173
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как разобрать слово "розыгрыш". Насколько я понимаю, "роз" - это приставка, "ыгр" - корень (от "игра"), а "ыш"? Бывают такие суффиксы? Спасибо!
ответ
Да, все так. Суффикс -ыш в русском языке есть, вот что пишет о нем академическая «Русская грамматика» (М., 1980): «Существительные с суф. -|и|ш, орфогр. -ыш (фонемат. |иш|), называющие действие, мотивированы префиксальными глаголами с компонентом играть: проигрыш, выигрыш, обыгрыш, подыгрыш, отыгрыш, наигрыш, розыгрыш (с отсечением конечной гласной инф. основы), а также глаголом выкидывать: выкидыш (с отсечением финали -ыва-)».
28 ноября 2008
№ 308353
Добрый день, скажите, пожалуйста, слово "бедовый" можно применять в значении "лихой, удалой" и т.д. А то возник спор с "филологом", говорит что применяется только к ситуациям, связанным с бедой, я же считаю иначе. Заранее спасибо!
ответ
Ваш спор легко разрешить с помощью толкового словаря. Приведем статью из словаря Н. Ю. Шведовой, где не только фиксируется современное значение слова, но и показано, как это значение возникло:
БЕДОВЫЙ, -ая, -ое; -ов (разг.). Шустрый, сме-лый. Б. мальчишка. || сущ. бедовость, -и, ж.
К беда; развитие знач.: ‘несущий беду, опасный, гибельный’ > ‘(о человеке) неуживчивый, беспокойный, вздорный’ > ‘смелый, шустрый’.
16 июля 2021
№ 286243
Здравствуйте! Искала ответы и обнаружила, что они разнятся! См. 244858 и 203424. Как же правильно - с точкой или без? Спасибо.
ответ
Написание сокращения сут. (с точкой) зафиксировано в «Русском орфографическом словаре» РАН, хотя согласно ГОСТу (см. «Сокращение слов и словосочетаний по ГОСТ Р 7.0.12-2011») это сокращение должно быть написано без точки. Видимо, можно дать такую рекомендацию: при составлении документов, технических текстов следовать ГОСТу, а в обычной письменной речи оформлять сокращения так, как рекомендовано орфографическим словарем.
13 января 2016
№ 221393
Скажите, почему слово ПЕРЕЦ теряет -е в корне при склонении по падежам, а слово МЕРТВЕЦ не теряет букву -е.
Г. П. Коган
ответ
Чередование [е] с нулем звука (выпадение гласного) происходит в существительных первого (в школьной практике -- второго) склонения, основы которых оканчиваются на -ец (включая и суф. -ец): венец -- венца, мизинец -- мизинца, перец -- перца.
Чередование (выпадение) не происходит, если сочетанию -ец предшествует сочетание согласных (в данном случае -- ртв): спец -- спеца, хитрец -- хитреца, мертвец -- мертвеца.
18 мая 2007