№ 318668
Добрый день! Возник с коллегами спор по поводу тире в предложении:
Осмотр сопровождают крики боя, конское ржание, разрывы гранат — шумовые эффекты, воссозданные звукотехниками киностудии «Мосфильм».
В какой конструкции стоит тире: в приложение или при обобщающем слове?
ответ
Шумовые эффекты — обобщающая по отношению к крики боя, конское ржание, разрывы гранат конструкция.
7 ноября 2024
№ 318563
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед вторым союзом «или»: аттестат об основном общем образовании или аттестат о среднем общем образовании и приложение к нему(,) или справку об обучении из организации?
ответ
Судя по всему (хотя предложение не приведено полностью), в данном случае есть три однородных члена предложения, перед каждым из которых, кроме первого, повторяется союз или. Если это так, то корректно следующее пунктуационное оформление: ...аттестат об основном общем образовании, или аттестат о среднем общем образовании и приложение к нему, или справку об обучении из организации. Сравним пример из параграфа 13.6 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя: Иные хозяева вырастили уже вишни, или сирень, или жасмин (Ф.).
1 ноября 2024
№ 318539
Нужна ли здесь запятая?
Я уверен, что данный опыт позволит мне (?) как ступающему на путь практической юриспруденции выпускнику (?) определить дальнейшие точки роста в достижении профессиональных целей
ответ
Приложение, поясняющее местоимение мне и имеющее дополнительное значение причины, нуждается в обособлении: Я уверен, что данный опыт позволит мне, как ступающему на путь практической юриспруденции выпускнику, определить дальнейшие точки роста в достижении профессиональных целей.
31 октября 2024
№ 318436
«Инструкция была написана не иначе как на сатанинском, — переводчик наотрез отказался воспринимать хоть одну каракулю оттуда, — поэтому пришлось убить добрую половину часа на то, чтобы разобраться в сборке самому»
Требуются запятые до и внутри приложения? Если исключить приложение, то она нужна перед словом "поэтому", верно? Но что делать, если препятствует приложение?
ответ
Предложение переводчик наотрез отказался воспринимать хоть одну каракулю оттуда представляет собой вставку (вставное предложение). Поскольку в части, предшествующей вставке, нет оборотов, которые необходимо закрыть (обособленных определений, придаточных и т. д.), ставить запятую перед первым тире не требуется, достаточно лишь запятой перед вторым тире: Инструкция была написана не иначе как на сатанинском — переводчик наотрез отказался воспринимать хоть одну каракулю оттуда, — поэтому пришлось убить добрую половину часа на то, чтобы разобраться в сборке самому.
30 октября 2024
№ 318309
Выделяется ли "тем не менее" запятыми и правильно ли оформлено приложение?
«Он в полной мере осознавал это — ситуаций из жизни, служащих прекрасным доказательством, было предостаточно — и, тем не менее, не отступил».
ответ
27 октября 2024
№ 318305
Здравствуйте!
Является ли ошибкой тире перед должностью в данном предложении:
Вопросы можно задать Ивану Иванову - руководителю управления контроля затрат
Какое правило это регулирует?
Спасибо!
ответ
Тире в этом предложении не является ошибкой. Сочетание руководителю управления контроля затрат — пояснительная конструкция (поясняющее приложение) по отношению к имени собственному Ивану Иванову.
27 октября 2024
№ 318187
Добрый день! В нормативных актах Росархива регулярно встречается понятие "лист-заверитель дела" (лист, который подшивается в конец архивного дела и содержит данные о количестве прошитых и пронумерованных в нем листов), которое пишется через дефис. Помогите разобраться, что в этом сочетании является приложением: только слово "заверитель" или сочетание "заверитель дела", чтобы понимать, ставить здесь дефис или тире? Я склоняюсь к тому, что приложение в данном случае распространенное ("заверитель дела") и, соответственно, должно отделяться тире от определяемого слова. Но, возможно, я не права, и слово "дела" относится ко всему сочетанию "лист-заверитель"? Тем более в самом листе это сочетание выглядит, например, так: "Лист-заверитель дела № 5".
ответ
Следует использовать тире: лист — заверитель дела.
24 октября 2024
№ 318174
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, как будет корректно: *имя*-хазрат или *имя* хазрат? хазрат — почетный титул в исламе, который мусульмане часто добавляют при обращении в устной речи и в письме. Это же приложение получается, но не смог соотнести с типовыми правилами. На ум пришла аналогия с *имя*-сэнсэй, но у японцев это именной суффикс...
ответ
Если проводить аналогию с названным сенсеем или, например, с эфенди или хаджи в постпозиции, то следует писать через дефис: имя-хазрат.
23 октября 2024
№ 318063
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, в предложении
‘Пихта - настоящее парадное дерево, королева среди хвойных’
‘королева среди хвойных’ - это приложение или королева - подлежащее?
Как разграничивать в таких случаях приложения и подлежащие?
ответ
Обе именных группы (настоящее парадное дерево, королева среди хвойных) имеют характеризующее значение с явным элементом образности. Между ними можно вставить союз и. А это означает, что перед нами два однородных сказуемых. Между определяемым словом и приложением союз вставить нельзя.
19 октября 2024
№ 317999
16.Филумения, так называют собирание спичечных этикеток, может
быть интереснее собирания марок.
___Это вставная конструкция или приложение?__________________________________
ответ
Это вставная конструкция, в ней есть отдельная грамматическая основа — называют. Вставные конструкции выделяются скобками либо парными тире: Филумения (так называют собирание спичечных этикеток) может быть интереснее собирания марок; Филумения — так называют собирание спичечных этикеток — может быть интереснее собирания марок.
18 октября 2024