Запятая ставится.
Да, ошибка есть. Правильно: страхование пассажиров.
Запятая в этом случае не ставится.
Причастный оборот выделяется запятыми с двух сторон: в части, касающейся размещения контейнера, сообщаю. Обратите внимание, что предлог в части в значении "в отношении чего-либо" носит разговорный характер, в письменных текстах его лучше не использовать.
Чтобы расставлять знаки препинания нужно видеть все предложение. О пунктуации при обороте такой(,) как можно прочитать в «Справочнике по пунктуации».
Правильно: Где, как не в Англии.
Слово кафе заимствовано из французского языка. В заимствованных словах перед звуком [э] может произноситься как мягкий согласный звук (пике, тетрадь, демократ, эпидемия), так и твердый (карате, варьете, пенсне, пюре, теннис, идентификация, дзен). В первом случае буква е обозначает мягкость предшествующего согласного, во втором — нет. Заимствованные слова имеют тенденцию к смягчению согласного перед [э], так как в русских словах перед [э] произносится только мягкий согласный. Например, раньше слово музей произносилось с сочетанием [зэ], а теперь с [з'э]. Произношение некоторых заимствованных слов сейчас колеблется. Так, произносятся вариативно и с твердым, и с мягким согласным перед [э] слова бассейн, сейф, кемпинг. Написание буквы е после согласных в заимствованных словах не препятствует их фонетическим изменениям в соответствии с закономерностями русской фонетики.
Запятая не нужна.
Запятая нужна, она отделяет друг от друга части сложного предложения: Пожалуйста, расскажи, где был.
Запятая нужна.