№ 298181
Уважаемая Грамота! Обращаюсь еще раз. Помогите решить спор: есть такой проект – "Атлет во благо"; людей, принимающих участие в этом проекте, мы называем "атлетами во благо". Я настаиваю именно на таком написании – в кавычках и со строчной. Чувствую, что это правильно, т. к. словосочетание новое и далеко от общеупотребительного. Коллеги настаивают кто на написании без кавычек, кто с большой (Атлет во благо – причем варианты и с кавычками, и без имеют своих приверженцев). Рассудите нас, пожалуйста. Спасибо!
ответ
Для использования прописной буквы в этом названии оснований нет. Заключить его в кавычки (как сочетание, употребленное в новом терминологическом значении) можно. Кавычки будут уместны в статье для широкого читателя, еще незнакомого с этим явлением. В материалах «для посвященных» кавычки уже избыточны.
25 сентября 2018
№ 287838
Скажите, пожалуйста, как правильно оформить подобное предложение (речь идет о статье в газете), можно ли передавать слова не физического лица, а ведомств и т. п. с помощью прямой речи (тире 0150)? Не будет ли правильнее взять высказывание в кавычки, как цитату? Спасибо! – В случае оказания давления на заявителя и угроз со стороны вымогателя сотрудники МВД по Республике Крым могут обеспечить заявителю меры по обеспечению его личной безопасности, – заверили в пресс-службе МВД по Республике Крым.
ответ
Цитата - это дословная передача чьей-то речи. Если вы хотите подчеркнуть, что слова передаются дословно, без каких-либо искажений, можно использовать кавычки. Но тогда нужно поправить: заверил представитель пресс-службы.
9 апреля 2016
№ 286707
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно просклонять термин «Царевна-Лебедь» в следующем предложении: Артистка поделилась впечатлениями об оперном спектакле Н.А. Римского-Корсакова «Сказка о царе Салтане», в котором накануне исполнила партию Царевны-Лебеди. Или верно будет: партию Царевны-Лебедь? Потому что начинаю склонять (думаю о Царевне-Лебеди, идет рядом с Царевной-Лебедью), получается странно. Или же мы вообще неправильно пишем, и надо употреблять отдельно: царевна Лебедь? Но в этом случае вроде бы тоже просится изменение окончания: царевны Лебеди...
ответ
В орфографических словарях зафиксировано написание с прописными буквами, склонение второй части необходимо, например: исполнила партию Царевны Лебеди, думаю о Царевне Лебеди, идет рядом с Царевной Лебедью.
8 февраля 2016
№ 290089
Уважаемые коллеги, большая просьба помочь грамотно написать предложения. Заранее благодарим за помощь ! 1. Предприятие было ориентировано на выпуск ржаного хлеба. В данном случае в слове ориентировано должно быть одно Н или два НН ? 2. Использует традиционные, классические технологии хлебопечения. Нужна запятая между определениями в данному случае ? 3. Мы будем искренне рады, если Вам понравится наша продукция, и Вы станете нашими надежными партнерами на долгие годы. Нужна ли запятая перед "и Вы станете нашими..."
ответ
1. Одно Н.
2. Такая пунктуация возможна.
3. Запятая не нужна.
31 августа 2016
№ 305902
Здравствуйте! У меня вопрос по поводу употребления кавычек в названиях станций. Я всегда думала, что они обязательны, а тут узнала, что якобы в названии станций метро и МЦД их нужно ставить (метро "Комсомольская", "Нахабино"), а в названий железнодорожных станций - нет. Мне это кажется странным. При перечислении тогда будет выглядеть: станция "Одинцово" (МЦД), станция Голицыно (не МЦД), станция "Кунцево" (МЦД)? Есть справочник, где это зафиксировано, можете подсказать? Заранее спасибо. С уважением, Наталья.
ответ
Написание названий железнодорожных станций и станций метрополитена было регламентировано давно. В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина сформулировано правило:
«В названиях железнодорожных станций, вокзалов, аэропортов и т. п. с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых обозначений, напр.: станция Москва-Пассажирская, Казанский вокзал, аэропорты Шереметьево, Внуково.
Названия станций метро, остановок наземного городского транспорта заключаются в кавычки (в текстах, но не на картах и схемах); с прописной буквы пишется первое (или единственное) слово таких названий, а также все те слова, которые пишутся с прописной буквы в составе соответствующих топонимов, напр.: станции метро "Александровский сад", "Октябрьское Поле", "Проспект Мира"; остановки "Никитские Ворота", "Улица Лесная", "Школа", "Детская поликлиника"» (§ 175).
Эта норма сформировалась вследствие того, что названия железнодорожных станций часто совпадают с названиями населенных пунктов, указывая одновременно и на станции и на населенные пункты, имена которых в кавычки не заключаются. Условных названий, которые по общему правилу можно было бы писать в кавычках, немного.
Большинство названий станций метро условны, часто они образуются от названий внутригородских объектов. Такие названия удобнее писать в кавычках. (Подробнее о кавычках в названиях железнодорожных станций и станций метро можно прочитать в статье В. М. Пахомова «Не забудь… станция Луговая»).
Когда появилась сеть МЦД, возник вопрос о кавычках в названиях станций. Было принято написание в кавычках по аналогии со станциями метро.
5 июня 2020
№ 239889
Здравствуйте! У нас в городе есть проспект названный в честь краевой ежедневной газеты Красноярский рабочий. Как будет правильно написать название улицы: проспект имени газеты "Красноярский рабочий" или проспект Имени Газеты Красноярский Рабочий? Здесь ведь мы имеем дело с нарицательными существительными в составных географических названиях, которые пишутся с прописной буквы, если они употреблены не в прямом значении и называют объект условно, у нас не условно.....соответственно наоборот получается - с маленькой буквы..... Спасибо большое!
ответ
Случай не регламентирован справочниками. На наш взгляд, оптимально: проспект имени газеты "Красноярский рабочий".
23 апреля 2008
№ 232134
Скажите, пожалуйста, как будет правильно:
1) Подготовительные центры были открыти в других 13 странах: Австрии, Бразилии, Колумбии, Германии (или в именительном падеже: Австрия, Бразилия, Колумбия, Германия?)
2) После того(,?) как я был исцелен от смертельной болезни, я проповедовал в школьном дворе.
3) Даже после того (,?)как Иисус был распят и воскрес, Его ученики не понимали, почему Он умер.
4) С 1934 по 1943 г. (или гг.?) я был исключительно проповедником.
Большое спасибо!
ответ
1. Корректны формы предложного падежа. 2. Указанную запятую лучше не ставить. 3. Запятая нужна. 4. Верно: С 1934 по 1943 г. я был...
31 октября 2007
№ 238855
здравствуйте. объясните мне , пожалуйста, формулировку " склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование". Как можно знать происхождение названий населённых пунктов? Освоенное кем? Каким количеством людей? В городе Казани? В городе Уренгое? Но это не русскообразованные названия... Если Казани 1000 лет, то Уренгою гораздо меньше - освоено название или нет? А потом, почему такие сложности только по отношению к населённым пунктам? На планете Земле?...Спасибо. Сергей.
ответ
Под освоенностью в данном случае понимается то, что название является привычным для носителя языка вследствие более или менее частого употребления в устной и письменной речи; четких критериев (дата заимствования, количество словоупотреблений и др.) нет. Например, такие названия, как Вевак, Наматанай, Маданг (Папуа – Новая Гвинея), вряд ли известны большому числу носителей языка, поэтому при употреблении с родовым словом город их целесообразно не склонять. А такие названия, как Казань и Уренгой, давно употребляются в русском языке, они известны (или, по крайней мере, должны быть известны) большинству говорящих и пишущих по-русски, поэтому их можно назвать освоенными русским языком.
Что касается названия нашей планеты, то оно не склоняется при употреблении с родовым словом. Правильно: на Земле, но: на планете Земля.
4 апреля 2008
№ 249403
Уважаемые сотрудники справочной службы, на вопрос № 249337 вы ответили, что правильным будет написание "уволить с занимаемой должности" (а не "от должности"), но в словаре Ушакова (на Яндексе) при объяснении слова "уволить" приводится цитата из Некрасова: "От должности увольте вы меня!" В том же словаре при объяснении второго значения слова "отчислить" указано: "Уволить (от должности, от службы)." Поясните, пожалуйста, ваш ответ.
ответ
Поясняем. Словарь под редакцией Дмитрия Николаевича Ушакова вышел в свет в конце 30-х годов прошлого века, за это время языковая норма изменилась. Уволить от чего-либо - устаревший оборот, имеющий значение "избавить от чего-то тяжелого, неприятного": Увольте меня от лишних хлопот! В современном канцелярском обиходе используется выражение уволить с должности, уволить с работы.
9 декабря 2008
№ 251428
Добрый день, меня интересует, по каким правилам оформляется пунктуация в сочетаниях двух глаголов в личной форме. Например, "пойду поем", "пошли перекусили". Понятно, что они относят к разговорной речи, но все же место в языке они имеют. Интуиция и интонация говорят, что запятая не нужна, однако, с другой стороны это два глагола в одинаковой форме и без союза, т.е. нужна запятая. Как же быть? (если дадите ссылку на правило, будет великолепно)
ответ
Запятая не нужна: пойду поем; пошли перекусили. Правило таково: не ставится запятая между двумя глаголами в одинаковой форме, указывающими на движение и его цель или образующими единое смысловое целое (в таких сочетаниях нет однородных членов).
9 февраля 2009