№ 207763
по поводу вашего ответа на вопрос № 207727. справочник по правописанию и литературной правке розенталя дает на эту тему пример: уволить отдельных лиц. где же правда?
ответ
Правы и мы, и справочник. Слово "лицо" ведет себя как одушевленное существительное, когда речь идет о человеке. Слово "лицо" является неодушевленным существительным в сочетании "юридическое лицо". Отсюда разница в склонении.
18 октября 2006
№ 211343
Помогите, пожалуйста, очень срочно! В каких случаях слово "все-таки" выделяется запятыми? Оно ведь не является вводным. Пример: Но главное здесь, все-таки, заключается в другом. Правильно ?
ответ
Все-таки - частица, вводным не является: Но главное здесь все-таки заключается в другом.
5 декабря 2006
№ 325289
Можно ли употреблять глаголы мужского рода со словом "знаменитость" по отношению к мужчине? Пример из статьи в интернете: "Знаменитость сообщил, что уже не является холостяком".
ответ
Существительное знаменитость (как и слово звезда в том же значении) требует согласования в женском роде, даже если речь идет о мужчине: Знаменитость сообщила, что уже не является холостяком.
2 сентября 2025
№ 328466
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, можно ли в выводе использовать две подытоживающие конструкции, не будет ли это считаться избыточностью?
Пример: «Таким образом, можно сделать вывод, что ...»
ответ
Такое построение предложений встречается, но оно, конечно, плеонастично и требует корректировки. Сочетание таким образом уже указывает на последующий вывод.
6 декабря 2025
№ 222662
К вопросу 222641. Пример с "переводом" не совсем понятен. Мне кажется, вопрос был про перевод с языка на язык, а вы ответили про денежный перевод. Возьмем другой пример. Сейчас многие авторы пишут "система от Майкрософт, браузер от Mozilla, программа от SoftLab" и т. д. и т. п. В таких случаях корректно употребление предлога "от"?
ответ
Так как предлог от с названием производителя обычно употребляется в текстах, касающихся высокой моды, в иных контекстах его лучше не употреблять. Правильно: система Майкрософт, браузер Mozilla, программа SoftLab, перевод «Директ-Медиа».
5 июня 2007
№ 218037
Здравствуйте. Хотелось бы внести ясность в написание ряда слов иностранного происхождения. Слова и словосочетания с английским словом flash пишутся через "э": флэш-моб, флэш-память и др. Слово "флеш" может передавать разве что "flesh" - "мясо", "плоть". В одной из справок вы указали правильный вариант - флЭш-плэйер (flash player), поэтому не вижу причин поддерживать неправильный вариант "флЕш". Вариант "плеер" опять-таки недопустим: передавать "player" как "плеер", а не "плэйер" - всё равно что писать "Еллоустоунский парк" или "Нью-Ёрк". Что касается "мобберов" - тут всё правильно: две "б" и никак иначе: "mob" - слово с закрытым слогом, поэтому в английском при образовании окончания добавляется вторая согласная. То же самое относится к "рэППер", "джиППер" и другим словам, происходящим от основы с закрытым слогом.
ответ
См. ответ №
187634 . См. ответ №
195627 . Все упоминаемые рекомендации даны по «Русскому офографческому словарю» РАН под ред. В. В. Лопатина. Электронной версией словаря Вы можете воспользоваться с помощью окна «Проверка слова» на нашем портале.
23 марта 2007
№ 271052
Изменяется ли по падежам название учреждения которое пишется в кавычках. Пример: Предоставить ГБУ "Спортивная школа" технику, или Предоставить ГБУ "Спортивной школе" технику.
ответ
Название в кавычках не изменяется: предоставить ГБУ «Спортивная школа»...
19 сентября 2013
№ 268858
Нужно ли обособлять конструкцию "в одном динамичном пространстве" запятыми? Пример: "Здесь в одном динамичном пространстве сталкиваются действительность и вымысел, современность и классика".
ответ
Обособление не требуется.
3 апреля 2013
№ 268158
Как правильно произносить аббревиатуры иностранных слов, если есть разночтение в произношении букв на латинском языке и на английском. Пример: CRM - от англ. Customer Relationship Management
ответ
Аббревиатуры, которые расшифровываются по-английски, следует произносить в соответствии с английскими названиями букв, например: [пиар], [эйчар].
18 января 2013
№ 312237
Может ли ударная гласная в слове означать другой звук? Например, правильно ли произносить оксю́морон так же, как окси́морон? Возможно, есть иной пример такого звучания?
ответ
Окси́морон и оксю́морон — это произносительные варианты одного слова, объединяет их значение. Разное произношение отражается в написании: ударный звук [и] передается буквой и, ударный звук [у] — буквой ю. Варианты произношения равноправны, то есть можно произносить и писать и окси́морон, и оксю́морон.
8 декабря 2023