№ 282007
Здравствуйте, возник вопрос следующего характера: глагол единственного или множественного числа необходим перед однородными членами? С внедрением в жизнь мобильных телефонов резко сократился(-лись) уровень грамотности и словарный запас населения.
ответ
При обратном порядке главных членов предложения (сказуемое предшествует подлежащим, связанным сочинительным союзом и) обычно употребляется форма единственного числа сказуемого. Форма множественного числа подчеркивает множественность предметов.
Вызывает сомнение фактическая точность фразы. На каких исследованиях основано данное утверждение?
14 апреля 2015
№ 245668
В программе "Вести", канал "Россия", в бегущей строке было написано "Паралимпийские Игры". В словаре Грамоты.RU написано "параолимпийский". Как правильно?
ответ
8 сентября 2008
№ 243386
Добрый день! Вчера сын мне задал вопрос, откуда в русском языке взялось слово "мина" в значении "лицо". Я ему обещала переадресовать этот вопрос вам.
ответ
Этимологические словари указывают, что слово мина в значении 'выражение лица' известно в русском языке с начала XIX века. Судя по времени заимствования, это слово пришло к нам из французского языка (франц. mine означает 'выражение лица, мина; вид, наружность, внешность'). Возможно, изначально это бретонское слово (на бретонском языке говорят на северо-западе Франции, в Бретани).
15 июля 2008
№ 203222
На них будут обучать фигурам высшего пилотажа и парашютному спорту, - сообщает «10 Канал» - Корректно ли оформлено, учитывая, что это не точная цитата, в кавычки не заключить?
ответ
Предпочтительно: На них будут обучать фигурам высшего пилотажа и парашютному спорту, как сообщает «10 Канал».
15 августа 2006
№ 318389
Добрый день, подскажите, пожалуйста, слово белизна следует брать в кавычки в значении средство для мытья? Например, такое предложение. В нос ударил едкий запах белизны. Нужны ли здесь кавычки?
ответ
Да, нужны, поскольку это название конкретного продукта: В нос ударил едкий запах "Белизны".
29 октября 2024
№ 256775
Добрый день. Как правильно написать склонение аббревиатуры: "ехали на КТМах" или "КТМ-ах"? Нужен ли дефис? КТМ - марка мотоцикла, типа BMW, TDM...
ответ
Правильно: ездили на катээмах.
4 декабря 2009
№ 316558
И день и ночь и день и ночь, никто не в силах нам помочь.
Подскажите пожалуйста есть ли ошибки и какие именно, если таковые имеются. Спасибо.
ответ
Предложение построено некорректно: глагол совершенного вида помочь не сочетается с обстоятельственным оборотом и день и ночь. Сравним корректный пример с глаголом несовершенного вида: Душа обязана трудиться и день и ночь, и день и ночь.
30 августа 2024
№ 248389
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, как правильно назвать город: Дубаи или Дубай? А если все-таки Дубаи, то каким образом нужно поставить ударение? ДубАи или ДубаИ? Заранее спасибо.
ответ
Словари собственных имен (см., например: Ф. Л. Агеенко. Собственные имена в русском языке. М., 2001) фиксируют вариант Дубай (Дибай). Правильно: в Дубае (Дибае). Ср.: сарай – в сарае.
10 ноября 2008
№ 249938
"Ворона каркнула во все воронье горло: Сыр выпал—с ним была плутовка такова". - Мне непонятна постановка двоеточия. Если рассматривать первые две части этого предложения, то становится очевидно, что первая является причиной, а вторая - следствием: ворона открыла рот, и из-за этого выпал сыр. По правилам русского языка тут не может стоять двоеточие. Или же Крылов для красоты поставил этот знак?
ответ
Скорее всего, дело именно в "красоте": два тире в этом предложении смотрелись бы хуже, тем более что поставлены они были бы по разным причинам. В действительности "правильных", возможных вариантов пунктуации в этом предложении - масса.
21 декабря 2008
№ 311326
Скажите, пожалуйста, нужно ли начинать словосочетание с прописной буквы, если того требует правило, но само словосочетание употребляется в кавычках из-за метаязыковой функции (в переводе)? Например, Японию часто называют Land of the Rising Sun — "(С/с)трана восходящего солнца». Знаю, что неформальные названия стран пишутся с прописной, но с точки зрения оформления перевода все подобные правила действуют или же нет? Другой пример для понимания: американская компания Apple (в переводе — "(Я/я)блоко") является одним из мировых лидеров по производству смартфонов. Тут знаю, что названия компаний пишутся с прописной. Но распространяется ли это на слова и словосочетания, заключенные в кавычки из-за метаязыковой функции?
ответ
Общую рекомендацию дать нельзя. Выбор написания будет предопределяться в каждом конкретном случае контекстом: в одном случае переводная фраза может осмысляться как название, в другом — как толкование значения. В первой приведенной Вами фразе видится возможным двоякое осмысление и, соответственно, написание: Японию часто называют Land of the Rising Sun — Страна восходящего солнца (название) и Японию часто называют Land of the Rising Sun — «страна восходящего солнца» (= что означает...). Во втором примере вводится переводное название, которое оформляется кавычками: американская компания Apple (в переводе — «Яблоко»).
27 октября 2023