Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 6 696 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 264226
Здравствуйте! Моя подруга посещает курсы литературного редактирования, которые проводят преподаватели кафедры литературы и русского языка литературного института, и утверждает, что, по "новым" правилам, поскольку "язык развивается", слово "кофе" может быть среднего рода и можно говорить "грамм и килограмм". Мне хотелось бы узнать, есть ли авторитетные издания или справочники, где были бы узаконены такие вот "новые правила", или это все разговоры о том, что будет с русским языком лет через 100-200, когда умрут все грамотные люди. И, кстати, нужна ли запятая в моем предложении между "среднего рода" и "и можно"? Спасибо. Наташа.
ответ

Язык действительно развивается, в нем постоянно появляются новые варианты, умирают старые, недопустимое вчера становится допустимым сегодня и единственно правильным завтра, а единственно правильное вчера завтра может оказаться устаревшим. Это нормальный, естественный процесс развития языка. И, конечно же, многие новые варианты с трудом преодолевают барьер общественного неприятия – это тоже нормально и естественно. Этот процесс иногда может занять много десятилетий.

Но вот что интересно: в последнее время очень часто, когда заходит речь о каких-то спорных вариантах произношения, словоупотребления, возникает сочетание «новые правила». Иногда разговоры о «новых правилах» могут не на шутку взволновать общество. Между тем при внимательном рассмотрении оказывается, что «нововведениям» уже много десятилетий, они давно узаконены словарями русского языка. Это касается и среднего рода существительного кофе: указание на допустимость такого употребления в разговорной речи находим в словарях 1970-х, такая оговорка сделана и в академической «Русской грамматике» (М.: Наука, 1980). Что касается вариантов грамм и килограмм в родительном падеже множественного числа, здесь действуют такие нормы: вне счетной формы – только граммов, килограммов (например: несколько килограммов); в счетной форме (в сочетании с числительным) правильно: грамм, килограмм и граммов, килограммов: 100 грамм и 100 граммов, 5 килограмм и 5 килограммов. При этом о возможности употребления здесь вариантов грамм, килограмм можно прочитать в словарях 1950-х. Как видите, «новыми» эти нормы назвать вряд ли возможно.

Запятая в этом месте не нужна.

7 октября 2010
№ 252745
Как правильно говорить: Я извиняюсь (перед кем-то) или извините меня (опять же при извинении перед кем-то) ?
ответ

Форма извиняюсь - разговорно-просторечная. Вот как писал о слове извиняюсь известный русский лингвист А. Селищев: «Со времени войны (1914 г.) в России вошел в широкое употребление словеcный знак вежливости-извинения "извиняюсь" (извиняюс). По основе и по форме это образование употреблялось и раньше. "Опять тысячу раз извиняюсь, что сбиваюсь с прямой дороги в сторону" - писал Гончаров. "Извиняюсь, что не ответил никому до сих пор" - в "Дневнике писателя" Достоевского. Отличие от теперешнего извиняюсь заключалось в том, что извиняюсь в речи Гончарова, Достоевского и других находилось в сочетании с другими словами в предложении и имело обычное реальное значение, - значение выражения извинения, искреннего, иногда глубокого раскаяния, что подчеркивалось словами "1000 раз" и т. п. Посредством этой формы извиняется и взволнованный чеховский дядя Ваня. "Ну, ну, моя радость, простите... Извиняюсь (целует руку)". Совсем не по своему реальному и формальному значению теперешнее извиняюсь: оно употребляется отрывочно, вне сочетания с другими словами, служит формальным словесным знаком, произносимым при определенных обстоятельствах, - знаком, мало соответствующим этим обстоятельствам: полного значения просьбы здесь не выражается» (А. Селищев. Язык революционной эпохи. 1928). Написано давно, а актуально до сих пор.
В современных толковых словарях форма извиняюсь также дана с пометой разг. (разговорное).
Правильно извини, извините, слово извиняюсь полного значения просьбы не выражает. Извиняюсь – это как «товарищ коллежский асессор».

24 апреля 2009
№ 321780
Здравствуйте, существует правило, согласно которому, если мы употребляем слово "город" то название города не склоняем, например в городе Домодедово. Если слово "город" не используем - склоняем. В Домодедове, почему такое правило не работает с Москвой? Почему мы не пишем в городе Москва? Ведь по правилу - мы должны писать в городе Москва или в Москве.
ответ

Географическое название, употребленное с родовыми наименованиями город, село, деревня, хутор, река и др., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование.

Правильно: в городе Москве, в городе Санкт-Петербурге, из города Киева; в деревню Ивановку, из деревни Ольховки, в селе Шушенском, под хутором Михайловским; у реки Волги, долина ручья Сухого.

Склоняются обе части в наименовании Москва-река: Москвы-реки, на Москве-реке и т. д. В разговорной речи встречаются случаи несклоняемости первой части: за Москва-рекой, на Москва-реке и т. д. Но такое употребление не соответствует строгой литературной норме.

Географические названия в сочетании с родовым словом обычно не склоняются в следующих случаях:

  • когда внешняя форма названия соответствует форме мн. числа: в городе Великие Луки, в городе Мытищи;
  • когда род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадают: на реке Енисей, у реки Хопёр, в деревне Парфёнок (однако это замечание не относится к сочетаниям со словом город, поэтому правильно: в городе Туле, из города Москвы.

Кроме того, обнаруживают тенденцию к несклоняемости приложения-топонимы среднего рода, оканчивающиеся на -е, -о: между селами Молодечно и Дорожно, в городе Видное (это название не склоняется, т. к. при склонении сложно будет восстановить исходную форму: в городе Видном – это город Видный или город Видное?).

13 февраля 2025
№ 324193
Добрый день! Можно ли образовать прилагательные от следующих китайских топонимов: Тайху, Нинбо, Уси, Суцзяху, Линьшао, Шанли? Например, можно ли сказать "тайхуский кластер", "нинбоский диалект"?
ответ

Да, прилагательные от несклоняемых топонимов образуются при помощи словообразовательного суффикса -ск-, например: Бордобордо-ск-ий, Тартутарту-ск-ий, Ракверераквере-ск-ий, Чарджоучарджоу-ск-ий и т. п.

Словообразовательный процесс часто сопровождается дополнительными явлениями: могут использоваться варианты суффикса -ск-, возможны переносы ударения с производящей основы, наложение (совмещение морфем), усечение производящей основы, ср.:

Урартуурарт-ск-ий (суффикс -ск-, усечение основы);
Брнобрн-енск-ий (вариант -енск-, усечение основы, перенос ударения);
Перуперу-анск-ий (вариант -анск-, перенос ударения);
Чучу-йск-ий, Хулохуло-йск-ий (вариант -йск-);
Улан-Удэулан-удэ-нск-ий (вариант -нск-);
Лахтилахти-нск-ий, Тольяттитольятти-нск-ий, Гоагоа-нск-ий, Никарагуаникарагуа-нск-ий (в прилагательных типа лахтинский, тольяттинский и гоанский, никарагуанский можно выделять суффиксы -инск- и -анск-, считая, что в процессе словообразования происходит наложение морфем);
Конгоконго-лезск-ий (вариант -лезск-, перенос ударения) и т. п.

Соответственно, от топонима Тайху могут быть образованы варианты тайхуский, тайхский, тайхуйский, тайхунский и др. Ситуация с образованием прилагательных от других упомянутых в вопросе китайских топонимов аналогична.

Поэтому использование этой словообразовательной модели является правильным, однако ни один из возможных вариантов пока не зафиксирован в словарях, грамматиках и справочниках как нормативный.

В интернете встречаются прилагательные тайху-ск-ий, нинбо-ск-ий, уси-ск-ий, шао-ск-ий и шанли-йск-ий, что подтверждает наличие вариантов у этой словообразовательной модели. Нормативный вариант удастся установить, если эти прилагательные будут активно использоваться в речи.

Автор ответа
Михаил Попов
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка СПбГУ
26 июля 2025
№ 325138
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, почему в русском языке нормативными считаются формы "кроссовка", "тапка"? И как они появились?
ответ

Существительное кроссовки в русских текстах встречается с конца 1960-х — начала 1970-х годов; возможно, одно из первых упоминаний — в «Рабочих тетрадях» А. Т. Твардовского (1967):

Сегодня успеть бы подготовить публикацию «Ленин и печник». Легчайший утренничек подсушил дороги и тропы, затянул матовым ледком мелкие лужицы, но подсушенная глина уминается под ногой, снег не держит — окунул левую ногу в кроссовке (матерчатые ботинки).

Лексикографическое описание это слово получило в следующем издании: Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов / Под ред. Н. З. Котеловой. — М. : Русский язык, 1984. В словарной статье указана форма единственного числа — кроссовка, дано значение: 'спортивные закрытые туфли на резиновой подошве со шнуровкой' и разъяснено происхождение слова: «кро'ссовые [< кросс] туфли + -к(и) (-к(а)».

Тапки (и тапочки) на несколько десятилетий старше: в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1935–1940) тапок нет, а тапочки даны с пометой «новое». Слова эти тоже толкуются в словарях русского языка через туфли: тапки — это 'мягкие лёгкие туфли без каблуков'.

Очевидно, опорное слово туфля и повлияло на то, что кроссовки и тапки (тапочки) в единственном числе употребляются как существительные женского рода.

28 августа 2025
№ 265731
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, слово КНЕЛЬ в единственном числе мужского или женского рода? В словарях только "кнели - мн.", а в тексте нужно дать правильную форму именно единственного числа: "выложить сформированн(ый/ую) с помощью двух ложек кнель из сальсы". Заранее большое спасибо за ответ! P.S. Пользуясь случаем, повторю вопрос, который уже задавала, но не получила ответа: склоняется ли по падежам выражение "сбоку припёка"? Например, как правильно: Эту "сбоку припёку" или Эту "сбоку припёка"?
ответ

Слово кнель женского рода.

Выражение сбоку припека (вариант - сбоку припеку) следует употреблять не в роли подлежащего или дополнения, как в Вашем примере, а в роли сказуемого: Она сбоку припека (припеку); Она была сбоку припека (припеку).

14 июля 2012
№ 263658
Здравствуйте! Всю жизнь писал наречие "снаружи" слитно. Однако недавно в книге наткнулся на написание "с наружи" (раздельно). Цитирую дословно с сохранением орфографии и пунктуации: "С наружи у магазина завывает буря, и сквозь густой быстро летящий снег здание кажется призраком". Поясните, пожалуйста, является ли раздельное написание грамотным? Если да, то в каких случаях пишется "снаружи", а в каких "с наружи"? Какой частью речи во втором случае будет являться "с наружи"? Большое спасибо!
ответ

Встреченное Вами написание – орфографическая ошибка. Снаружи всегда пишется слитно.

10 сентября 2010
№ 267487
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Я преподаватель русского языка из Китая. В работе я часто встречаю разные вопросы, на которые мне трудно ответить. Мне порекомендовали ваш сайт, и я зарегистрировалась на нём. Я хочу попросить вашей помощи и желаю не смешить Вас моими вопросами. Мой вопрос такой: Правильно ли я употребила предлоги в следующих сочетаниях? Например: 1) Я хочу почитать журнал "Молодёжь" за 2012 год (на апрель), газету (от 1 октября). 2)Вчера я получила зарплату за ноябрь. Спасибо большое! Буду ждать ответа.
ответ

1. Верно: за апрель. В остальном предложение составлено верно. 2. Предложение составлено верно.

28 ноября 2012
№ 264994
Здравствуйте, помогите пожалуйста решить задание!! Чем можно объяснить двойное толкование в нижеприведённых текстах? Исправьте стилистические ошибки. 1) Тренер: «У нас хромают защитники». 2) Врач: «Наш долг не отмахиваться от больного, а довести его до конца» 3) Докладчик: «Ваши замечания я прослушал» 4) Учитель: «Мы наметили посетить городской музей и вынести из него самое лучшее, самое ценное» 5) Культорганизатор в доме отдыха говорит: «Отдыхающие, идёмте вешаться!» 6) На костре-лучшие люди нашего села. 7) Вечер, посвящённый русскому языку, будет проведён в субботу утром.
ответ

Обратитесь, пожалуйста, к электронным словарям на нашем портале. Посмотрите, какие слова из числа использованных в тексте многозначны.

11 декабря 2010
№ 302631
Здравствуйте! Повторно задаю вопрос, ответьте, пожалуйста! Какое в данном случае правильное написание частицы "не". Противоречие между благом (пользой) и вредом обусловлено тем, что результат эксперимента представляется как благо (не важно (?), положительный или отрицательный результат получен, главное – появилось новое знание), а результат от участия в исследовании в каждом конкретном случае разный, для некоторых участников он может содержать вред (не полученная (?) польза от лечения, проявление нежелательного действия испытуемого вещества, развитие осложнений, прогрессирование болезненного процесса и др.). Неважно\не важно, неполученная/не полученная? Спасибо.
ответ

В обоих случаях следует писать слитно: неважно; неполученная польза.

27 сентября 2019
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше