№ 244566
Здравствуйте! Как правильно говорить тост (именно в этой короткой форме): 1. за здоровье! или 2. на здоровье! За пределами России, просто повальное употребление "на здоровье", уж и не зню как верно, хотя управление глагола "пить" за что-то. Спасибо
ответ
Ваше (твое) здоровье или за ваше (твое) здоровье – обращение к тому, за кого поднимают тост. На здоровье – выражение доброго пожелания в ответ на благодарность за еду, за угощение.
18 августа 2008
№ 243187
Меня смущает предложное управление в предложении: "На торжественном событии, посвященному вводу в эксплуатацию нового оборудования, присутствовали мэр Москвы Юрий Лужков,..." Конкретно в слове "посвященному". Мне кажется, здесь надо написать "посвященном"? Вопрос срочный. Очень жду Вашего ответа!!!
ответ
Конечно, правильно: посвященном.
8 июля 2008
№ 244851
Здравствуйте. Не является ли синтаксическим нарушением такое управление "из расчета одного миллиона" в предложении "Парень пообещал взять кредит и вернуть Борщевской деньги, требуемые ею на оплату штрафа, из расчета одного миллиона семисот тысяч рублей, как потребовала она сама".
ответ
Не очень понятно, для чего употреблены слова "из расчета". Лучше: Парень пообещал взять кредит и вернуть Борщевской деньги, требуемые ею на оплату штрафа, - один миллион семьсот тысяч рублей, - как потребовала она сама.
21 августа 2008
№ 284071
Добрый день! Как правильно писать - "не получил ответ" или "не получил ответа"? В словаре для глагола "получить" для такого употребления указано управление "что", "кого" (винительный падеж). В случае, когда нет отрицательной частицы "не", вопросов не возникает - "получил ответ". Заранее спасибо!
ответ
Возможны оба варианта. Подробные рекомендации см. в «Письмовнике».
14 сентября 2015
№ 322101
Здравствуйте! Техника a la prima в акварельной живописи называется "по(-)сырому" или "по(-)мокрому". Чаще эти названия пишут через дефис, но как будто логичнее раздельно: по мокрому [листу], просто это слово убрали как очевидное, но визуально это название похоже на эти названия манера делать что-то (по-простому и т.п.). Как правильно? И надо ли писать название техники в кавычках: "работа выполнена в технике акварели (")по(-)мокрому(")" ?
ответ
Корректно дефисное написание: по-сырому, по-мокрому. Кавычки не нужны.
21 февраля 2025
№ 273624
Здравствуйте! Очень нужна ваша помощь. Нужна ли здесь запятая? "Его правление было очень успешным, возможно(,) благодаря тому, что он прислушивался к мнению своих подданных". Вводное слово по смыслу относится ко второй части предложения. Спасибо!
ответ
3 марта 2014
№ 236485
Касательно словообразования - возник новый термин "соуправление". Возникает вопрос, как писать слово соуправление - слитно или через дефис?
ответ
Правильно слитное написание.
11 февраля 2008
№ 326004
Как наиболее корректно описывать такие действия, как управление, руководство, администрирование и менеджмент чего-либо, в форме глаголов совершенного вида? Хотелось бы избежать громоздких формулировок типа «выполнил(а)/провёл(-ела)/организовал(а)/осуществил(а) управление/руководство/администрирование/менеджмент», но «от/про/сруководил(а)» и подобное для данных действий звучит неестественно и, возможно, даже является некорректными. Вопрос касается в первую очередь заполнения пунктов в списке профессиональных достижений в резюме. Несколько примеров с другими глаголами для демонстрации: «проектирование электросети» превращается в «спроектировал(а) электросеть», «написание технического задания» становится «написал(а) техническое задание», «контроль сроков выполнения» — «проконтролировал(а) сроки выполнения» и т.д.
ответ
Глаголы управлять, руководить, администрировать не имеют видовых пар совершенного вида, которые могли бы употребляться в рамках литературной нормы. Единственный выход — использование тех самых «громоздких формулировок», о которых Вы пишете.
28 сентября 2025
№ 274556
Как правильно использовать в тексте английское сокращение, например wms (wms - warehouse management systme - система управления складом): 1. В рамках WMS обеспечивается автоматизация.... 2. В рамках системы WMS обеспечивается автоматизация... 3. В рамках WMS-системы обеспечивается автоматизация...
ответ
Так как аббревиатура уже содержит сокращенное слово система, мы рекомендуем использовать первый вариант.
14 апреля 2014
№ 305332
В английском языке есть такой термин Senior Developer. Означает старшего разработчика, который занимается архитектурой, управлением и обучением нижестоящих разработчиков. По-русски это пишут кто во что горазд. Сениор, синьор, синиор, сеньор. Какая будет языковая норма в этом случае?
ответ
Это английское слово не освоено русским языком, рекомендуем либо использовать сочетание старший разработчик, либо писать название должности на английском.
20 апреля 2020