Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 2 588 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 284550
Слово "нападающий" в этом тексте использовано как синоним слова "форвард". Это правильно? "Среди новичков - два бывших баскетболиста "Урала". Это форвард Дмитрий Артешин и защитник Максим Кирьянов. Еще один самарец, форвард Сергей Торопов в минувшем сезоне играл за "Темп-СУМЗ-УГМК". Также в команду пришли еще один центровой Максим Кривошеев и нападающий Александр Оленев".
ответ

Форвард – это и есть игрок нападения. Слова форвард и нападающий – полные синонимы.

9 октября 2015
№ 216939
Здравствуйте, прошу Вас вернуться к: Вопрос № 216904 Температура - это только один из симптомов болезни. Дефис здесь уместен или убрать "это" ? Ответ справочной службы русского языка Вы написали правильно: через тире. Если уберете это, тире не требуется. Т. е. как это: Температура только один из симптомов болезни. И не надо тире? Спасибо, Эмилия
ответ
Да.
7 марта 2007
№ 316566
Здравствуйте, уважаемые лингвисты! Скажите, пожалуйста, нужно ли тире при пропуске второстепенного члена предложения: "В одном случае мы можем предположить наличие узора, в двух других (-) узор затерт", "Один сосуд собран почти полностью, ещё один (-)удалось реконструировать", "На двух сосудах пропорции зубцов близки к равновеликим, на шести (-) зубцы вытянуты поперек линии поверхности ". Спасибо!
ответ

Тире в данном случае не нужно. 

31 августа 2024
№ 318586
Подскажите, пожалуйста, правильно ли говорить "международные рынки". Ведь по смыслу международный рынок один (между всеми народами), а во множественном числе рынки будут национальные или зарубежные. "Разработка мобильных игр и продвижение на международные рынки" - по смыслу должен быть один международный рынок мобильных игр или зарубежные рынки мобильных игр (=у каждой страны свой).
ответ

В современном русском языке выражение международные рынки используется для обозначения совокупности зарубежных рынков, на которых осуществляется международная торговля или деятельность.

3 ноября 2024
№ 287193
Здравствуйте! Не могу определиться с грамотным написанием слова Ап(б?)шерон - Ап(б?)шеронский район (речь идет об Азербайджане), дело в том, что Апшеронский район есть и в Краснодарском крае, а есть полуостров Апшерон (или Абшерон) недалеко от Баку. Последний орфографический словарь (под ред. Лопатина) дает только вариант с "п" (при этом неясно, какой именно регион они имеют в виду), однако Википедия вообще поразила меня своей кретивностью, цитирую фрагмент статьи "Апшеронский полуостров" (от 01.03.2016): "Апшеро́нский полуо́стров (азерб. Abşeron yarımadası — полуостров Абшерон) — полуостров в Азербайджане, на западном побережье Каспийского моря..." - здесь чудесным образом совмещены в одном предложении обе формы написания (как, спрашивается, появилась буква "п" в прилагательном, образованном от существительного с "б"?). Если сможете помочь, буду благодарна. Подскажите заодно, как правильно написать это же слово на англ. яз. Спасибо, Анна
ответ

«Русский орфографический словарь» РАН под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой (4-е изд. М., 2012) фиксирует: Апшеронский полуостров. Имеется в виду, конечно, полуостров в Азербайджане, ведь Апшеронский район Краснодарского края не находится на полуострове. Поэтому: Апшеронский район. Написание не менялось с советских времен, ср.: «Апшеронский полуостров, зап. побережье Каспийского моря; Азербайджанская ССР; Апшеронский район, Азербайджанская ССР» (Словарь географических названий СССР. 2-е изд. М., 1983).

Дать ответ о написании этого названия на английском языке, к сожалению, не можем. Мы отвечаем на вопросы по русскому языку.

2 марта 2016
№ 320617
Добрый день! Дополнение к вопросу № 320466. Нужны ли здесь запятые: «Мы (,) как регион(,) можем быть в числе первых»?
ответ

В этом предложении у оборота с союзом как не улавливается ни значения причины, ни сравнительного значения (в этих случаях оборот следовало бы обособить). Возможно, в более широком контексте сочетание как регион обозначает аспект существования тех, кто назван местоимением мы, и, соответственно, имеет значение в качестве региона. Например: Мы как регион можем быть в числе первых, а как город — не можем. Впрочем, возможно, здесь неуместно употреблен союз как, а конструкция предполагается как пояснительная; в этом случае предложение нуждается в редактировании: Мы, регион, можем быть в числе первых. 

25 декабря 2024
№ 314656
Здравствуйте! Можете, пожалуйста, уточнить, когда частица «не» пишется раздельно с глаголом «досчитаться», а когда слитно? Например, в предложении: «На финише не досчитались десяти человек» раздельное написание будет верным?
ответ

Корректно: На финише недосчитались десяти человек

Слитно пишется не- в составе приставки

Слитно пишется не- в составе приставки недо-:

  • недо- со значением неполноты, недостаточности по сравнению с нормой, напр.: недовес, недоделка, недомерок, недооценка, недочёт; недоспелый, недоразвитый; недовыполнить, недодать, недоедать, недополучить, недосказать, недосмотреть, недосолить, недоспать, недосчитаться

От глаголов с приставкой недо- следует отличать глаголы с приставкой до- и предшествующей частицей не (такие глаголы с частицей не обозначают не доведенное до конца действие). Ср.: Недосмотрел за ребёнком и Не досмотрел до конца пьесу; Они хронически недоедают и Он обычно не доедает свою порцию. 

28 июня 2024
№ 268589
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста! Если говорится о двух предметах, один из которых мужского рода/пола, а второй - женского, как нужно сказать: обои или оба? Спасибо!
ответ

Оба.

13 марта 2013
№ 265861
Правильно ли написать (благоухающая толпа с удельным весом) в пол знаменитого лица (на один квадратный фут)? Фраза вообще ужасная, но особенно смущает написание пол_ (пол-лица?)
ответ

Орфографически верно: пол знаменитого лица.

26 июля 2012
№ 294336
Как правильно спрягать глаголы в прошедшем времени, если присутствует числительное? В частности: Три человека ушли/ушло. Пятнадцать человек ушли/ушло. Двадцать один человек ушли/ушёл.
ответ

В первых двух примерах возможны оба варианта. При этом форма единственного числа сказуемого указывает на совместное действие, форма множественного числа – на раздельное совершение действия.

В третьем случае верно: Двадцать один человек ушел. При составных числительных, оканчивающихся на один, сказуемое, как правило, ставится в форме единственного числа.

28 августа 2017
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше