№ 233400
Как правильно: джем-сейшн или джем-сейшен? У вас в ответах на вопросы 225454 и 229340 говорится "сейшн", однако в Русском орфографическом словаре РАН под ред. Лопатина дается вариант "джем-сейшен". Какой вариант все-таки правильный? Спасибо
ответ
Норма изменилась, и фиксация в словарях тоже. Правильно: сейшен.
26 ноября 2007
№ 233126
Здравствуйте.
Как правильно произносить коттЕдж как (Елена) или коттЭдж как (Эдуард)? и почему?
Спасибо.
ответ
Верно произношение с твердым [тэ], такова орфоэпическая норма.
23 ноября 2007
№ 232995
Здравствуйте! Недавно в орфографическом словаре обнаружил, что слово кофе мужского и среднего рода. Ранее был убежден в употреблении слова исключительно в мужском роде. Пожалуйста, разъясните, в каких случаях употребляется слово кофе в среднем роде, а в каких - в мужском (желательно с примерами). С уважением Дмитрий.
ответ
Строгая литературная норма предписывает употребляться слово кофе как существительное мужского рода (Какой гадкий кофе!). Однако в непринужденной устной речи допустимо употреблять слово кофе как существительное среднего рода (Какое гадкое кофе!).
20 ноября 2007
№ 232673
склоняется ли название населенного пункта, если использовано вместе с видовым: в городе Саянск или в городе Саянске?
ответ
Литературная норма: в городе Саянске. См. подробно в «Письмовнике».
15 ноября 2007
№ 232085
Как правильно звучит слово "договор" во множ числе и как правильно в нём ставить ударение?
ответ
Литературная норма: договОры, допустимо в непринужденной устной речи: договорА.
30 октября 2007
№ 231466
Здравствуйте!
Скажите пожалуйста, чем отличается шофер от водителя,
пилот от летчика,
учитель от преподавателя
как правильно - шампура или шампуры (множественное число и почему)
как правильно поставить вопрос к им.числительному -
какого числа? ( третьего, десятого...)
или которого числа?
какого года? или которых лет? ( сорокового года или сороковых лет)
Откуда произошло высказывание - сорок сороковых...?
С нетерпением буду ждать ответа. С ув. Ирина.
ответ
Значания слов см. в окне «Искать на Грамоте». Верно: шампуры, такова литературная норма. Правильно: какого числа? какого года? каких лет? когда?. Сорок сороков значит 'много'. Слово сорок сначала обозначало набор мехов из четырех десятков однородных шкурок. В дальнейшем слово сорок приобрело отвлеченное значение, соответствующее четырем десяткам. Фразеологизм сорок сороков сформировался на почве терминологического устойчивого сочетания сорок сороков церквей. Так говорили о большом количестве церквей в старой Москве. Одним сороком называли примерно сорок церквей. С течением времени сорок сороков приобрело значение 'неопределенно большое количество'.
18 октября 2007
№ 231477
Вы уже неоднократно отвечали на вопрос: "На Укоаине или в Украине?", говоря: "Языковая норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов" и что правильно "На".
Сегодня в новостях передали, что Путин "показал, что правильно говорить: "В Украине", сломав исторически сложившуюся традицию в русском языке.
Означает ли это, что нам теперь придестя перестраиваться с традициооной нормы?
ответ
Президент сказал неправильно. Литературная норма современного русского языка: на Украине.
18 октября 2007
№ 231327
Уважаемые Gramot'еи!
Как можно кратко объяснить выбор ударения в слове "обеспечение"? Есть ли какие-нибудь закономерности?
По роду своей деятельности (корреспондент на ТВ), мне приходится произносить это слово в закадровых текстах, в своих сюжетах. При этом я замечаю, что произносить и воспринимать на слух все-таки легче вариант "обеспечЕние". Вариант, который, по вашим словам, признают все словари - "обеспЕчение" - часто не звучит, разбивает ритм текста. Может быть, я ошибаюсь, но для русского языка характерно все-таки ударение "обеспечЕние". Так ли?
ответ
Первоначально был верен только вариант обеспЕчение (например, только он указан в словаре «Русское словесное ударение» М. В. Зарвы). Норма смягчилась недавно, и стал допустимым вариант обеспечЕние.
18 октября 2007
№ 231225
Подскажите, пожалуйста, как правильно - Софийская площадь (улица) или Софиевская. Второй вариант представляется калькой с украинского - Софіївська площа (вулиця).
И, если не возражаете, реплика. На неоднократно задаваемый вам вопрос "на Украине или в Украине?" вы неизменно поддерживаете первый вариант, ссылаясь на традицию. Когда Украина не имела государственности, филологические гипотезы об "окраине" воспринимались спокойно. Но теперь Украина стала независимым государством, а не "окраиной" бывшего СССР. И у нас пишут и говорят "в Украине", так же как "в России", "в Польше", "в Словакии" и т. д.
ответ
Правильно: Софийская площадь. Языковая норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
16 октября 2007