Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 1 904 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 303390
Доброй ночи, здравствуйте. В меню ресторана читаю: «Сливочная паста». Может ли паста быть сливочной, когда речь идет, само собой, не о способе готовки, а о сливочном соусе, как добавке к блюду, хотя это, таким образом, и не оглашается напрямую?
ответ

Речевой ошибки здесь нет, но не знаем, есть ли кулинарная ошибка.

16 ноября 2019
№ 222528
Здравствуйте! Много лет уже читаю слово "интернет" в разном написании: с большой и с маленькой буквы, латинскими буквами, в кавычках и пр. Я лично предпочитаю склонять и писать с маленькой буквы кириллицей. А как же все-таки правильно? Спасибо заранее!
ответ
См. ответ № 215278 .
2 июня 2007
№ 211471
является ли "при этом" вводным словом, а значит выделяется запятыми в следующем контексте "Таким образом, когда пользователь выключает компьютер, устройства имеют некоторое количество кэшированных данных и, при этом, предоставляяют их пользователю в любой момент без необходимости включения компьютера." Спасибо
ответ
Слова при этом запятыми не выделяются.
5 декабря 2006
№ 212480
День добрый! Пожалуйста, помогите решить возникший в коллективе вопрос, каким образом расставить знаки и как быть с окончаниями в следующем предложении: "Он пришел в этот магазин, ища или даже взыскуя одного зарубежного фильма, снятого в далеком 1880 году." Спасибо
ответ
Взыскуя в данном контексте неуместно. Правильно: ...ища один зарубежный фильм, снятый в далёком 1880 году.
19 декабря 2006
№ 311982
Здравствуйте. Правильно ли стоит тире в первом случае и тире с запятой (вместе) во втором (или достаточно просто тире во втором случае)? Что бы вы ни делали в эти утренние часы, что бы вы ни делали в рассветные часы — всё принесёт вам радость. Вы можете начать практику благодарности в любой момент вашей жизни: когда вы ещё молоды, и когда вы уже состарились, — начать благодарить никогда не поздно.
ответ

Да, тире без запятой корректно в обоих случаях. Что касается второго предложения, то в нем уместно использовать не одиночный, а повторяющийся союз иВы можете начать практику благодарности в любой момент вашей жизни: и когда вы ещё молоды, и когда вы уже состарились — начать благодарить никогда не поздно. Если всё же оставить одиночный союз и, то запятая перед ним не будет требоваться: ...когда вы ещё молоды и когда вы уже состарились — начать благодарить никогда не поздно.

2 декабря 2023
№ 254851
Повторно спрашиваю, соответствуют ли нормам русского языка фразы типа: "Просьба освободить вагоны" . Сомнение происходит от того, что отсутствует глагол в спряженной форме, чего в русском языке не бывает. Да и подлежащего нет. А при отсутствующем подлежащем (в РУССКОМ языке) глагол берет на себя дополнительную функцию (например: идешь - это значит ты идешь, стоит - значит он или она стоит и т.д.) за счет соответствующего спряжения. В разбираемом примере этого нет. На мой взгляд совершенно по-русски звучат близкие фразы 1. Просим освободить вагоны 2. Пожалуйста освободите вагоны Для меня фразы типа: "Просьба освободить вагоны" звучат также как, например: "Один китайца в два шеренга становиться" Благодарю за разъяснение (на которое надеюсь)
ответ

Предложение Просьба освободить вагоны корректно, соответствует нормам русского литературного языка. Случаи, когда в предложении нет спрягаемой формы глаголы, бывают, и очень часто. По своей синтаксической структуре Просьба освободить вагоны – односоставное номинативное предложение. В школе обычно предлагают запомнить так: номинативное (назывное) предложение – это предложение, в котором есть только подлежащее и нет сказуемого, но скажем точнее: в номинативном предложении предикативную основу образует имя существительное в форме именительного падежа.

Номинативные предложения могут быть нераспространенными (Тишина. Мороз.) и распространенными. Просьба освободить вагоны – распространенное номинативное предложение, в котором инфинитив освободить выступает в роли несогласованного определения: просьба (какая?) освободить. Употребление в роли определения весьма характерно для инфинитива, ср.: желание (какое?) любить, аналогично наука побеждать, радость творить, мужество остаться.

3 августа 2009
№ 272613
Доброго времени суток! Меня волнует такой вопрос: возможно ли после вводных слов "во-первых, во-вторых и т.д." использовать запятую и тире вместе? Или же только что-то одно? То есть будет выглядеть следующим образом: Во-первых, — небо голубое, во-вторых, — трава зеленая.
ответ

Для постановки после вводных слов запятой и тире одновременно нет оснований. Надо выбрать что-то одно.

11 января 2014
№ 263127
Добрый день! Скажите, пожалуйста, можно ли построить предложение следующим образом: "Двое других его спутников уже можно было смело отнести к общественной элите..."? "Двое других" - корректно? Или только "Двоих других"? Большое спасибо за ответ!
ответ

Можно перефразировать: Двое других его спутников были из числа тех, кого уже можно было смело отнести...

13 августа 2010
№ 281851
Здравствуйте, уважаемые сотрудники! Помогите, пожалуйста с фразой, она пойдет в буклет в честь Дня Победы: "Дорогие ветераны! Мы низко преклоняемся и отдаем дань уважения тем, кто..." Корректно ли "низко преклоняться"? Или лучше "низко кланяемся"? Спасибо!
ответ

Сочетание низко преклоняемся неправильно. Преклоняться – чувствовать глубокое уважение, благоговение, восхищение; выражать чувство преклонения. Правильно: преклоняемся перед вами или низко кланяемся вам.

6 апреля 2015
№ 312966
Прошу помочь разобраться. Эти предложения говорят об одном и том же или о разном? Как правильно сказать или корректны оба варианта? 1. Организовывать снятие заказов в случае потери ИХ актуальности. 2. Организовывать снятие заказов в случае потери ИМИ актуальности. Спасибо.
ответ

Смысловые акценты предложений различаются. В первом случае упоминаются потерявшие актуальность заказы (по-видимому, оценивается актуальность с точки зрения заказчика; предпочтительный вариант, на наш взгляд), а во втором — заказы, сами потерявшие актуальность (здесь — без комментариев).

15 февраля 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше