№ 250680
И всё-таки сомневаюсь в написании "слабоуспевающий ученик".Наречие плюс причастие, или же сложное прилагательное? Спасибо за помощь.
ответ
Возможны оба варианта, поэтому написание будет различаться.
23 января 2009
№ 265199
Можно ли так сказать:"В переходный период многие предприятия не могут вести поступательное развитие и вкладывание инвестиций в производство"?
ответ
Лучше: не могут поступательно развиваться и инвестировать...
21 декабря 2010
№ 256435
Какое из данных слов исторически не родственно остальным? (А) продать; (Б) создать; (В) воздать; (Г) передать; (Д)подать.
ответ
Все просто. Чтобы разобраться в вопросе, выделите корни этих слов.
10 ноября 2009
№ 298598
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста,как правильно: дать возможность саморазвития или дать возможность саморазвитию? Спасибо.
ответ
Если имеется в виду "дать возможность развиваться", то верен первый вариант.
30 октября 2018
№ 270034
Здравствуйте, как правильно написать следующее: "Воздух является отличным проводником тепла. И при своем движении он передает свою температуру окружающим предметам"?
ответ
Нужно разобраться с местоимением "свой". А что еще Вас смущает в предложении?
2 июля 2013
№ 247868
В каких словосочетаниях имеется избыточность: самый наилучший,более лучше,более глобальный,самый популярнейший,наиболее оптимальный,менее красивее,самый уникальный,более губочайший,самый наивысший,менее строже,очень прекрасный, очень замечательный?
ответ
Инна, мы не выполняем домашние задания. Вам нужно воспользоваться словарями и разобраться со степенями сравнения.
28 октября 2008
№ 225162
Скажите пожалуйста, как будет правильно в следующей ситуации: в оригинале на иностранном языке название организации или документа + его аббревиатура, при переводе я должна аббревиатуру оставить оригинальную или составить ее сама из первых букв переведенного мной названия. Замечу, речь идет об испанском, а не английском языке, да и названия не известны широкой публике.
Спасибо
ответ
Не могли бы Вы переформулировать Ваш вопрос? Никак не можем разобраться, в чем заключаются затруднения.
1 июля 2007
№ 300862
Здравствуйте, В английском языке существуют слова peace, pact (мир, пакт), происходящие от латинского, а затем и протоиндоевропейского *peh₂ḱ. В английском языке существуют слова compact, propogate, page (компактный, пропагандировать и страница), происходящие от латинского, а затем и протоиндоевропейского *peh₂ǵ. *peh₂ḱ и *peh₂ǵ являются альтернативными формами друг друга исходным и единственным значением которых является "связывание". Вопрос: Почему английское peace и pact не переводят на русский язык как союз, а переводят как мир. Почему английское compact не переводят на русский язык как связанный и т.д.
ответ
Потому что указанные Вами слова не имеют соответствующих значений. Семантическое значение и этимологическое значение могут различаться.
8 июня 2019
№ 263056
Сейчас очень много литературы по отечественному и зарубежному оружию. Существует ли какая-либо унификация в написании названий его или надо по каждому спрашивать отдельно? Или спрашивать у вас бессмысленно, исходя из того, как вы проигнорировали мой вчерашний вопрос? Если вы не в состоянии ответить на такие вопросы, к кому посоветуете с ними обратиться?
ответ
Сформулируйте, пожалуйста, конкретные вопросы о разнобое в написании: кавычки, пробелы, прописные и строчные буквы... Попробуем разобраться.
13 августа 2010
№ 295891
Добрый день! У меня вопрос о кавычках: в сложных предложениях встречается применение двойных кавычек, т.е. первая часть начинается из внешних кавычек, в этой части еще необходимо что-то выделить кавычками, например, наименование, и вся эта сложная конструкция должна закончиться двойным закрытием кавычек. Следует ли применять двойные кавычки, как в математическом синтаксисе? Спасибо!
ответ
В таких случаях лучше применять кавычки разного рисунка, например: «"Автоваз" будет развиваться и дальше», – сказал он.
19 января 2018