Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 106 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 272467
Здравствуйте! С наступающим Новым годом и Рождеством Христовым! Вот о них-то и вопрос. Как правильно в таком поздравлении - с наступающИМ или с наступающИМИ? По логике, наступают два праздника. Но во множественном числе как-то режет слух.
ответ

Определение, относящееся к двум или нескольким существительным – однородным членам, ставится в форме единственного числа, если по смыслу сочетания ясно, что определение относится не только к ближайшему существительному, но и к последующим. В противном случае употребляется форма множественного числа. В рассматриваемом контексте ясно, что слово наступающим относится к обоим праздникам, поэтому уместна форма единственного числа: с наступающим Новым годом и Рождеством Христовым!

26 декабря 2013
№ 279243
Здравствуйте! Повторно задаю свой вопрос, так как ответ очень нужен. Как же правильно писать: "у реки Евфрата", "у реки Иордана" или "у реки Евфрат", "у реки Иордан"? Согласно Розенталю, склонять надо. Согласно "Письмовнику" на вашем сайте, нет. Спасибо!
ответ

С географическим термином река наблюдается тенденция склонять названия женского рода и не склонять названия мужского рода: у реки Волги, но у реки Евфрат, у реки Иордан.

10 ноября 2014
№ 219316
Подскажите пожалуйста как пишется "воистину" или "во истину" в контесте фразы "Христос воскрес!". Словарь Ушакова, например, предполагает раздельное написание в церковном варианте, а все другие словари предлагают классическое написание, как наречия, т.е. слитно.
ответ
Правильно слитное написание: воистину. Словарь Ушакова был написан задолго до вступления в силу (в 1956 г.) действующих правил русского правописания.
12 апреля 2007
№ 294359
Дополнение к вопросу 294358 Поэтому когда говорят: хочу молиться своими словами, то тут либо простая детская молитва, либо это то, о чем Христос говорит, что так молятся язычники. Нужна ли запятая перед словом "когда"? Спасибо!
ответ

Запятая перед когда не нужна.

7 сентября 2017
№ 302566
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, допускаются ли подобные заголовки: Погибшая женщина, с телом которой несколько дней провел ее ребенок, переехала из Ростова. Не будет ли такое название говорить о том, что она уже мертвая переехала из Ростова?
ответ

Действительно, такой строй предложения предполагает, что она переехала уже мертвая.

21 сентября 2019
№ 224722
пулемет "Максим" - это правильно?
ответ
Правильно: пулемет максим (как ружье берданка).
9 июля 2007
№ 259957
Скажите, пожалуйста, как правильно писать (во)истину воскресе: слитно или раздельно? Наречие воистину имеет значение "действительно", "в самом деле". А если написать раздельно, то этим можно подчеркнуть, что Христос воскрес именно ради истины. как все-таки правильно?
ответ

Наречие воистину «в самом деле, поистине, действительно» пишется слитно.

5 апреля 2010
№ 240147
Когда в ответ на слова "Христос воскрес!" отвечают "Воистину восрес!", правильно "воистину" - наречие и писать слитно или правильно "во истину", "истина" - имя сущ., и тогда нужно писать раздельно? Спасибо.
ответ

Воистину – наречие, пишется слитно.

30 апреля 2008
№ 285023
добрый день, сегодня по телеканалу "россия 1" в преддверии Дня судебного пристава выступал представитель службы приставов и приводил в пример финскую систему работы, называя её финляндская система, финляндские работники, финляндские товары. Правильно ли это употребление слова? Я всегда считала, что финская система, финские работники, финские товары
ответ

Прилагательное финский широко употребляется в русском языке в знач. 'относящийся к финнам, их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Финляндии, ее территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у финнов, как в Финляндии': финский язык, финская баня, финский нож, финский дом, финские товары. Прилагательное финляндский существует, но встречается значительно реже и употребляется, как правило, в тех случаях, когда подчеркивается, что речь идет о государстве Финляндия, например: финляндское законодательство, Российско-финляндский культурный форум. Чаще это прилагательное встречается в официально-деловом языке, в живой речи оно не всегда будет уместно. Систему, работников и товары в живой речи лучше всё же было назвать финскими.

3 ноября 2015
№ 202528
Пожалуйста, очень-очень срочно!Верно ли: изысканно-утонченный; графически четкие; мероприятие проходило под девизом(:)"..."; в Москве(,)у стен храма Христа Спасителя(,)все верующие... Если в конце предл. стоит аббревиатура (А.К.О.)с точками, нужна ли еще точка в конце предл.? Заранее благодарю.
ответ
Корректно: _изысканно-утонченный; графически четкие; мероприятие проходило под девизом: «...»; в Москве, у стен храма Христа Спасителя, все верующие...
Если последнее слово в предложении -- сокращение с точкой, второй точки не требуется.
7 августа 2006
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше