№ 240227
Кастилия-Ла-Манча склоняется? Учитывая, что это составной название из двух самостоятельных топонимов... Спасибо
ответ
Корректное написание: Кастилия – Ла-Манча (тире между топонимами). Оба топонима в составе сложного названия склоняются.
5 мая 2008
№ 206203
По словам покупательницы, «это все было не совсем то». Но что такое это самое «то»(,) она объяснить не могла.
Правильно ли расставлены знаки? Спасибо!
ответ
Пунктуация верна c запятой в скобках.
2 октября 2006
№ 272714
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужны ли запятые в следующих предложениях: 1. Приходите (,) и все увидите сами! 2. То (,) что нужно. (Это слоган). 3. Все (,) что нужно. (Это слоган).
ответ
В первом примере нужен знак (можно поставить запятую или тире): Приходите, и всё увидите сами! Приходите – и всё увидите сами! В примерах 2 и 3 знак не нужен (можно рассматривать эти сочетания как цельные по смыслу, ср.: купить всё, что нужно первокласснику).
16 января 2014
№ 206456
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, что значит Синий чулок, если это словосочитание применено к человеку???
То есть какой это человек, как характеризует его эта фраза??? Заранее спасибо...
ответ
4 октября 2006
№ 300543
Какой вариант грамматически правильный и почему? Благодарю за ответ. Первое, на что следует обратить внимание, – это... Первое, на что следует обратить внимание, это... Первое, на что следует обратить внимание – это...
ответ
Правилен первый вариант. Придаточное предложение на что следует обратить внимание, относящееся к слову первое, нужно выделить запятыми. Тире необходимо перед сказуемым, присоединенным словом это.
13 мая 2019
№ 208916
Верны знаки? Уже столетие нам навязывают мнение, что все, кто противостоял началу смуте ХХ века, - это погромщики, убийцы и насильники.
ответ
Пунктуация верна.
3 ноября 2006
№ 260439
Здравствуйте! Скажите, чем разнятся следующие предложения: Это всё равно что тащить себя за волосы из болота и Это то же самое, что тащить себя за волосы из болота? В первом, в отличие от второго, запятую перед "что" не ставят... Спасибо.
ответ
В первом случае все равно что - сравнительный подчинительный союз, между его частями не ставится запятая; сравнение является частью грамматической основы простого предложения (сказуемым).
Во втором случае есть союз что, который соединяет части сложноподчиненного предложения, поэтому ставится запятая.
14 апреля 2010
№ 256662
Кому из писателей принадлежат слова:"Что русскому хорошо, то немцу смерть"? Или это поговорка и автор неизвестен?
ответ
Автор неизвестен.
Что русскому здорово, то немцу смерть – что хорошо одним, может быть губительно для других. По одной из версий, происхождение этого оборота связано с конкретным случаем. Однажды молодой врач, приглашенный к безнадежно больному русскому мальчику, разрешил ему есть все, что он захочет. Мальчик съел свинину с капустой и, к удивлению окружающих, начал поправляться. После этого случая врач прописал свинину с капустой больному немецкому мальчику, но тот, поев, на следующий день умер. Выражение было распространено в русской литературе XIX века.
27 ноября 2009
№ 282655
Это правда, что грамматический словарь Зализняка самый лучший?
ответ
Этот словарь наиболее полно отражает современное русское словоизменение. И его действительно можно назвать одним из лучших в русской лексикографии.
3 июня 2015
№ 231804
Слово подытожить, что это за правило чередования гласных?
ответ
Это не чередование, а переход И в Ы под влиянием произношения. Основное правило: после приставок пишется Ы в соответствии с произношением.
23 октября 2007