№ 279899
как определить род у аббревиатуры сми?
ответ
Одно СМИ - среднего рода (средствО массовой информации). Хотя, как правило, употребляют СМИ во мн. ч.
1 декабря 2014
№ 235216
Подскажите пожалуйста склоняется фамилия ГОЙ. Спасибо.
ответ
Мужская фамилия Гой склоняется: Гоя, Гою и т. д., женская – нет.
15 января 2008
№ 235249
ПОДСКАЖИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ФАМИЛИЯ гой СКЛОНЯЕТСЯ.
СПАСИБО.
ответ
Вам ответили. См. ответ №
235216 .
16 января 2008
№ 261046
как определить род у заимствованных существительных?
ответ
26 апреля 2010
№ 224872
склоняются ли фамилии: ким, цой, гребенюк
ответ
Склоняются только мужские фамилии Ким, Цой, Гребенюк.
10 июля 2007
№ 216907
Имеет ли женский род слово крокодил?
ответ
Есть слово крокодилица.
7 марта 2007
№ 213014
к вопросу 212991: какой род? спасибо
ответ
Слово фуа-гра среднего рода.
26 декабря 2006
№ 325083
Что значит выражение "Мой дом-мои правила"?
ответ
Выражение мой дом — мои правила подразумевает, что хозяин дома вправе устанавливать, каких норм должны придерживаться все, кто находится на его территории. Выражение можно понимать также и расширительно — например, о хозяине положения.
26 августа 2025
№ 257961
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно написать: искусственное дыхание рот в рот (рот в нос) или рот-в-рот (рот-в-нос)? Есть ли какие-то основания писать через дефис? Спасибо.
ответ
Для написания через дефис оснований нет, следует писать раздельно.
15 февраля 2010
№ 320145
Здравствуйте. Парочка вопросов о передаче английских собственных имён. 1. Фамилии типа Майлз, Стайлз пишутся ведь с З на конце, а не с С? Например, в русскоязычном фан-клубе британского певца упорно пишут его фамилию как Стайлс — стоит ли их убеждать в неправоте? 2. С начальной H (эйч) дело точно обстоит неоднозначней. Harry — Гарри, но Harris — Харрис (Камала, например). Harrison — и Гаррисон (персонаж Воннегута, город в Арканзасе и т.д.), и Харрисон (голливудский актер, гитарист The Beatles и т.д.). Hamilton — это и Гамильтон, и Хамильтон, и Хэмилтон (автогонщик). Здесь чёткой рекомендации нет, отсюда и разнобой?
ответ
Согласно рекомендациям справочника "Иностранные имена и названия в русском тексте" Р. С. Гиляревского и Б. А. Старостина английское s, произносимое как z, транскрибируется при помощи с, например: Galashiels — Галашилс.
Транскрипция английского h, образуемого посредством выдоха и отсутствующего в руском языке, представляет известные трудности. В настоящее время h чаще передают через русское х. Однако с XVIII века, если не раньше, сложилась традиция передачи английского h через русское г. В ряде английских имен и названий такая традиционная передача сохранилась и до нашего времени, например: Гамильтон, Говард, Гайд-Парк.
12 декабря 2024