№ 218484
Древние китайцы спрашивали: "Ели ли вы сегодня?".
Нужна ли точка в самом конце в подобного рода предложениях?
ответ
Точка в конце не требуется.
2 апреля 2007
№ 224057
Словосочетания "китайский Президент" и "Президент Китая" взаимозаменяемы, или одно из них явлеется более верным ?
ответ
В посольстве КНР в Российской Федерации нам сообщили, что официальное название высшей государственной должности в КНР -- председатель: председатель КНР, председатель Китая.
28 июня 2007
№ 320583
Подскажите, есть ли вариант чтения наречия тяжёл через е - тяжел (читаем тЯжел)?
Если есть, то когда используется?
ответ
Нормативно только такое прозношение: тяжёл, тяжела́, тяжело́, тяжелы́; тяжеле́е.
24 декабря 2024
№ 266939
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, как правильно написать имя нобелевского лауреата этого года Синъя Яманака? Неужели Синъя - с твердым знаком? Я думала, что в русском языке твердый знак пишется только после приставок. Или я не права?
ответ
Буква ъ пишется при передаче иноязычных собственных имен и производных от них слов (после букв, передающих парные твердые согласные), напр: Кизилъюрт (город в Дагестане), Торъял (поселок в республике Марий Эл), Го Хэнъюй (китайское личное имя), Хэнъян (город в Китае), тазабагъябская культура (археологическая), Ювясъярви (озеро в Финляндии), Манъёсю (антология древнеяпонской поэзии). В этом случае разделительный ъ возможен также и перед буквой и, напр.: Дзюнъитиро (японское имя).
20 июня 2018
№ 218440
Тик (дерево), тик (ткань), кета, Кита (растение), кит-
имена собственные ?
ответ
Это нарицательные существительные.
30 марта 2007
№ 286406
Уточните, пож-та, как необходимо писать: баранина, жареная по-китайски или баранина, жаренная по-китайски. С одной стороны, есть зависимые слова, но, возможно, это можно воспринимать принадлежность блюда к китайской кухне.
ответ
Написание зависит от смысла. Баранина, жаренная по-китайски – здесь по-китайски относится к причастию жаренная (баранину жарили по-китайски, ср. возможность перестановки слов: жаренная по-китайски баранина). Баранина жареная по-китайски – здесь по-китайски относится ко всему сочетанию (ср. возможность перестановки слов: жареная баранина по-китайски). Иными словами: в первом случае имеется однозначное указание, что по-китайски относится к процессу жарки. Во втором случае по-китайски может относиться к любому этапу приготовления и сервировки блюда (например, к жареной баранине добавили такую приправу, какую обычно добавляют в Китае).
20 января 2016
№ 288140
Белгород называется городом первого салюта. Как написать "городом первого салюта": в кавычках или слово "город" с большой буквы? Спасибо!
ответ
Можно написать первое слово с прописной буквы, если имеется в виду образное наименование города. Кавычки при этом использовать не нужно.
В неофициальных устойчивых, в том числе образных, названиях государств и городов с прописной буквы пишется первое (или единственное) слово, а также (если они есть) собственные имена, напр.: Страна восходящего солнца (о Японии), Страна утренней свежести (о Корее), Поднебесная империя или Поднебесная (об императорском Китае), Страна кленового листа (о Канаде), Страна тюльпанов (о Голландии), Вечный город (о Риме), Белокаменная, Первопрестольная (о Москве), Северная Пальмира (о Петербурге).
30 апреля 2016
№ 202187
Владимир много читает, занимается йогой и играет в футбол. Кроме этого(,) он дважды становился призером...
Нужна ли запятая? Спасибо!
ответ
Предпочтительно написание с запятой.
31 июля 2006
№ 212297
Здравсвтуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно: "нечитающий человек" или "не читающий"? Имеется ввиду, что человек очень мало читает вообще.
Спасибо.
ответ
Корректно слитное написание.
15 декабря 2006
№ 232130
Здравствуйте. Нужно ли брать в кавычки идиоматическое выражение "три кита"?. Спасибо.
ответ
Кавычки не требуются.
31 октября 2007