№ 265961
Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите, как правильно: а) апеллировать к понятию "достоинство" или б) апеллировать понятием "достоинство". Вариант б) мне кажется ошибочным. Спасибо.
ответ
31 июля 2012
№ 317996
Дорогие мои! Верен ли ваш ответ под номером 312897, где вы предлагаете писать только: "Постелить соломку"? Получается без Д, то есть выражения типа "подстелить соломку" ошибочны?
ответ
Из ответа на конкретный вопрос никак не следует то, что в нем не обсуждалось.
18 октября 2024
№ 302717
голубого и бежевого цвета или голубого и бежевого цветов?
ответ
Верно: голубого и бежевого цветов.
2 октября 2019
№ 316567
Скажите пожалуйста, правильно ли будет поставить тире, или нужно двоеточие? "Они, дожив до глубокой старости, засыпали с надежной - в их жизни будет еще один светлый день."
ответ
В этом бессоюзном сложном предложении нужно поставить двоеточие для выражения изъяснительных отношений (вторая часть отвечает на вопрос надежда на что?): Они, дожив до глубокой старости, засыпали с надеждой: в их жизни будет еще один светлый день.
31 августа 2024
№ 284121
Почему в русском прижилось ударение МАкбет, а не МакбЕт? По логике у английских слов ударение чаще на первый слог и должно бы быть МАкбет. Но это шотландский король, а у них приставка Мак безударная. (McCartney, McDonalds, McLoren). Т.е. Шекспир явно писал пьесу "МакбЕт". А Лесков почему-то - "Леди МАкбет Мценского уезда". Где правда-то?
ответ
Если речь идет о шотландском короле XI века, о трагедии Шекспира, опере Верди, балете Молчанова, то ударение Макбет в образцовой литературной речи и сейчас признается ошибочным (поскольку, как Вы правильно пишете, приставка Мак- в шотландских фамилиях никогда не бывает ударной). Во всех этих случаях правильно говорить Макбет. И только в названии повести Н. Лескова сохраняется традиционный (прижившийся в русском, но ошибочный с точки зрения английского языка) вариант, правильно: «Леди Макбет Мценского уезда».
Откуда в русском языке появилось ударение Макбет? Один из крупнейших исследователей имен собственных А. В. Суперанская предполагает, что перенос ударения произошел под влиянием имени другого шекспировского героя – Гамлета. Ведь имя Гамлет изначально тоже произносилось с ударением на последнем слоге (под влиянием французской традиции). Позднее укоренилось привычное нам произношение Гамлет. «За компанию» с Гамлетом изменил место ударения и Макбет, но, в отличие от Гамлета, изменил с правильного на неправильное.
16 сентября 2015
№ 275783
Нужны ли кавычки после двоеточия? А точка после них? В качестве примера — новости с заглавной: «Аргументы и факты»: Как говорит моя бабушка, или Выражения, которые возвращают нас в детство «Газета.ru»: «Толстой, конечно, глубоко отвратен»
ответ
Заголовки в кавычки не заключаются. В приведенном Вами примере кавычки указывают на то, что последующий текст заголовка является цитатой.
3 июня 2014
№ 235203
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, правильно ли в цитате сочетаются знаки: точка и многоточие.
Казаки писали: "людей зла в России больше, чем людей добра. ...язвы большевизма слишком глубоки и гнилы.".
ответ
Точка в конце предложения ставится. Если следующее предложение цитируется не с начала, то используется многоточие, за которым следует слово с большой буквы: ...Язвы большевизма...
16 января 2008
№ 322582
Здравствуйте!
Допустимо ли не ставить запятую в предложении:
"Раньше, когда люди жили в деревнях, связь с природой была более глубокой() и процессы восстановления у целителей происходили достаточно быстро".
ответ
Да, это допустимо, потому что наречие раньше можно отнести к обеим частям, соединенным союзом и.
26 марта 2025
№ 281754
Постоянно читаю и слышу фразы в стиле, который ещё Чехов высмеивал: "Проезжая мимо сией станции.... у меня слетела шляпа". Разве деепричастный оборот это не "одно действие на фоне" другого, совершаемое тем же подлежащим ? Впрочем, у классиков тоже есть подобные пассажи: "Проходя через залу, ей встретился лакей" (Лермонтов ! "Княгиня Лиговская") вместо "Проходя через залу, ОНА встретила лакея".
ответ
Вот что написано о подобных ошибочных конструкциях в справочнике Ю. А. Бельчикова «Практическая стилистика современного русского языка» (М., 2012):
Приведенные ошибочные конструкции, построенные по образцу тех, что характерны для французского языка (их называют галлицизмы), встречаются в художественной прозе XIX века, напр.: Проезжая на возвратном пути в первый раз весною знакомую березовую рощу, у меня снова закружилась голова и заболело сердце от смутного сладкого ожидания (И. С. Тургенев). В этом предложении деепричастие и личные глаголы (сказуемые) соотносятся с разными производителями действия: проезжая = я проезжал, закружилась голова, заболело сердце.
В современном русском языке такие конструкции не соответствуют норме.
1 апреля 2015
№ 320187
Есть ли логическая ошибка фраза "Скидка -10%". Значит ли это, что стоимость повышается на 10%?
Является ли ошибочной фраза "Скидка — при покупке двух товаров вы получаете третий в подарок"?
ответ
Минус здесь не нужен. Корректно: скидка 10 %. Скидка ― это уменьшение цены товара, поэтому подарок за покупку двух товаров скидкой не является.
13 декабря 2024