Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 6 036 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 233632
В разделе "Непростые слова" есть крик души некой Елены о несовместимости кур и культурной столицы. В вашем ответе содерижится неоднозначность. С одной стороны "Литературно: куры, мясо кур, курятина, куры гриль", а с другой "В литературной речи употребление кура вместо курица недопустимо". Есть у меня опасение, что запутается Елена. Из моего дества сохранилось, что меня никогда не посылали в магазин купить одну куру, но одну курицу. А на ценниках были "куры". Как и "говядина", "баранина", "свинина". Ни разу в магазине не видел надпись "корова", "овца" или "свинья". И меня учили, что курица - она в огороде или в птичнике. А на прилавке - куры. Может быть на это есть какие-нибудь нормы?
ответ
Дело в том, что форма единственного числа этого слова -- курица, а множественного -- куры: одна курица, много кур.
30 ноября 2007
№ 314191
Из всего вышеизложенного можно сделать выводы о том, что гостиничный сектор отелей класса люкс начал свое динамичное развитие в XIX в. одновременно в странах Европейского и Американского континентов того времени. Первые отели класса люкс строились с внедрением новшеств, которые считались роскошью для того времени. Отели класса люкс со временем стали образовывать гостиничные сети, продолжая оставаться эталоном роскоши, изысканности и первоклассного обслуживания, а также неотъемлемой частью концепции роскошного гостеприимства. Сегодня отели класса предлагают гостям персонализированный сервис и уникальный опыт пребывания. Таким образом, история и развитие отелей класса "люкс" представляют собой важный этап в развитии гостиничной индустрии и культуры гостеприимства в целом. Правильно ли расставлены знаки препинания. Спасибо!
ответ

Да, знаки препинания расставлены верно.
 

19 июня 2024
№ 309324
Добрый день, помогите, пожалуйста, разобраться с частями сложного предложения. Дома мой гость сразу начал мне жаловаться, что пока он ехал ко мне, то заблудился в лесу и вынужден был заночевать в сторожке лесника. Сколько в этом предложении простых предложений? Можем ли мы считать таким образом: [Дома мой гость сразу начал мне жаловаться], (что (пока он ехал ко мне), то заблудился в лесу) и (вынужден был заночевать в сторожке лесника). Или так: [Дома мой гость сразу начал мне жаловаться], (что пока он ехал ко мне, то заблудился в лесу и вынужден был заночевать в сторожке лесника). Ехал, заблудился и вынужден был заночевать - это однородные сказуемые. Блаодарю
ответ

Правилен такой разбор: [Дома мой гость сразу начал мне жаловаться], (что (пока он ехал ко мне), то заблудился в лесу и вынужден был заночевать в сторожке лесника). В этом предложении три части.

4 марта 2022
№ 308522
Здравствуйте, уважаемые сотрудники ГРАМОТЫ! Прочитала на вашем портале много ответов на вопросы и даже статью о том, как правильно писать: ограничены или ограниченны. Спасибо за очень полезную информацию! Но все равно хочу задать свой вопрос, так как не нашла ни одного вопроса, в котором бы конкретно говорилось о людях с ограниченными возможностями. Вроде бы по всем признакам это прилагательное и нужно писать две «н», но есть легкое сомнение, что может подразумеваться, что возможности ограничены болезнью, и тогда это может быть причастие с одной «н». Пожалуйста, разрешите мои сомнения и подскажите, как пишется это слово в таком предложении: Она прикована к инвалидному креслу, и ее физические возможности ограничены / ограниченны. Спасибо!
ответ

По правилу и в соответствии со словарной рекомендацией нужно писать две н. Однако, как мы уже не раз писали, выбор н и нн в кратких отглагольных формах представляет собой проблему. Она сейчас изучается лингвистами. 

20 августа 2021
№ 308430
Добрый день, уважаемые специалисты Грамота.ру! Спасибо вам большое за присланный ответ на вопрос о том, какой знак следует поставить в предложении "Вузы ▬ участники проекта получат специальные гранты". Не могли бы вы пояснить правило выбора тире? Дело в том, что в новостях на сайте нам часто приходится использовать сочетание "вузы ▬ участники...", при котором обычно имеются зависимые слова, например "вузы ▬ участники проекта", "вузы ▬ участники программы...". Каким правилом следует руководствоваться в данном случае? Понятно, что если нет зависимых слов, то сочетание пишется через дефис, но если есть зависимые слова? Как сформулировать, почему именно тире, а не дефис? Пожалуйста, помогите, это очень важно, мы пишем в СМИ!
ответ

Согласно рекомендациям полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (параграф 154), в сочетаниях с приложением, если одна из частей содержит пробел (то есть представляет собой сочетание слов), вместо дефиса должен употребляться знак тире.

3 августа 2021
№ 313930
Здравствуйте. В тематическом обсуждении обнаружил такую запись: «Закон Маска гласит: If things are not failing, you are not innovating enough, — „если что-то не удаётся, вам не хватает инноваций“». Здесь цитируемая фраза на английском языке приводится без кавычек, а замечание «Если что-то не удаётся, вам не хватает инноваций» даётся после запятой и тире. Возникают такие вопросы: 1. Так нужно ли выделять английское высказывание кавычками и если нужно, то кавычками какого рисунка? 2. Что делать, если такая иноязычная выдержка стоит перед словами цитирующего? Оформить так: ? А может, так: ? 3. А что, если закончить цитируемое предложение такой выдержкой, например следующим образом: ? Или лучше всё же таким образом: ?
ответ

По правилам русской пунктуации прямая речь должна выделяться кавычками обычного (т. е. принятого во всем тексте) рисунка. Корректно: Закон Маска гласит: "If things are not failing, you are not innovating enough (Если что-то не удаётся, вам не хватает инноваций)"; "If things are not failing, you are not innovating enough (Если что-то не удаётся, вам не хватает инноваций)", — гласит закон Маска. 

3 июня 2024
№ 278686
Здравствуйте! Просветите меня, необразованного, какой вариант правильный, или каким правилом регламентируется сей вопрос? Встречаю множество фраз с одним значением, но одни с тире, другие -- без, приведу следующие примеры: "Москва -- не Россия" и "Москва не Россия"; "курица -- не птица" и "курица не птица"; "Болгария -- не заграница" и "Болгария не заграница"; место, "где есть снег - не всегда Россия" и т. п. Замечал двоякое написание, как в официальной прессе, так и на телевидение. А в правилах зафиксировано, что, если перед сказуемым имеется частица НЕ, то тире не ставится. Заранее спасибо!
ответ

Да, по общему правилу тире между подлежащим и сказуемым, которые выражены существительными в форме именительного падежа, обычно не ставится, если перед сказуемым стоит отрицание не. Но если автору необходимо логически и интонационно подчеркнуть сказуемое, то он вправе поставить в этом случае тире. В примерах Москва – не Россия; курица – не птица пунктуационной ошибки нет.

17 октября 2014
№ 290728
Добрый день! У нас с коллегами вышел спор, как писать правильно: заИмодавец или заЙмодавец. В ходе дискуссии выявлено: в словаре АН СССР (1957 год, том 1) и в словаре Ожегова 1987 года издания написание заИмодавец. Ожегов, Шведова, 2002 г., 4-е изд. Заимодавевц - устар., то же, что займодавец. На Вашем сайте в словаре и в одном из ответов на вопрос указано, что правильно писать заИмодавец. Коллега, отстаивающий написание заЙмодавец, написал: "Могу предположить, что там тоже не все знают. Если сослаться на этот словарь, то возможно они изменят свою точку зрения" (пунктуация коллеги). Не могли бы Вы разрешить наш спор, как всё же правильно писать: заИмодавец или заЙмодавец?
ответ

В современном русском языке верно: заимодавец. Вариант займодавец устаревший.

23 октября 2016
№ 291640
Уважаемая Грамота.ру, отвечая на вопросы № 263330 и 236159, вы рекомендуете писать фразу "Делай что должно, и будь что будет" так, как я ее сейчас написала. Логика ваша понятна. Вы исходите из того, что фразеологические обороты не образуют придаточного предложения, поэтому запятые перед союзом "что" избыточны. Между тем указанная фраза отсутствует в словарях фразеологизмов. Это переведенная на русский язык французская поговорка. Можно ли применять к ней правила написания фразеологизмов? При этом не могу не согласиться с отсутствием запятой перед "что" во втором случае, так как выражение "будь что будет" представляет собой неразложимое сочетание. Таким образом, возможно, более корректным будет все же написание "Делай, что должно, и будь что будет"?
ответ

Отсутствие фразеологизма в словарях или его иностранное происхождение не означает, что к нему неприменимы пунктуационные правила. Приведенная Вами фраза, безусловно, фразеологизм, поэтому обе запятые перед что не нужны.

10 января 2017
№ 280330
Выделять ли запятыми "то есть"? Нашел на вашем сайте два взаимоисключающих правила: http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=zap&text=19_33 Запятыми выделяются слова и группы слов, ограничивающие или уточняющие смысл предыдущих или следующих за ними слов и присоединяемые к ним непосредственно или посредством слов: в том числе, включая, исключая, за исключением, кроме, именно, по имени (по фамилии и т. п.), то есть, или (в значении «то есть»)... http://www.gramota.ru/spravka/punctum/58_733 ТО ЕСТЬ, союз и частица 1. Союз. Присоединяет слова или предложения, поясняющие или уточняющие высказанную мысль; то же, что «а именно, другими словами». ! После союза «то есть» запятая не ставится.
ответ

Эти правила вовсе не взаимоисключающие. Выделяется запятыми конструкция с союзом то есть, но после самого союза запятая не ставится (она ставится в конце всей конструкции).

25 декабря 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше