Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 3 752 ответа
№ 314861
Здравствуйте! Каким правилом объясняется написание окончания родительного падежа (километров) в предложном падеже (то есть вместо "в чём? в километрах") в вашем ответе на вопрос №257222: !Здравствуйте! Подскажите...: "в двух тысячах километров" или "в двух тысячах километрах". Какое правило сочетания числительных с существительными действует в русском языке? ОТВЕТ: Верно: в двух тысячах километров.
ответ

Существительным километр управляет слово тысяча, которое по своим грамматическим свойствам является существительным. Форма управляемого существительного во всех сочетаниях с главным словом тысяча сохраняется: тысяча километровв тысяче километров, в двух тысячах километров, двумя тысячами километров, но в двух километрах, двумя километрами (два — числительное, а в формах косвенных падежей числительное согласуется с существительным, а не управляет им). О грамматических свойствах числительных и слов тысяча, миллион, миллиард и т. п. можно прочитать в учебниках русской грамматики, например в учебнике Е. И. Литневской на нашем портале.

3 июля 2024
№ 314853
В чём смысл вводных слов, таких как "надо признаться " "Надо признаться, я пошёл тогда в магазин!" В чём смысл таких выражений "надо признаться ", "к вашему сведению "? Может быть, надо писать сообщения со смайликом, чтобы показать, что "К Вашему сведению " - это эмоция? Например "К Вашему сведению, я пошёл в магазин!😡" Смайлик показывает, что "К Вашему сведению " - это злостный ответ кому-то! Или я не прав? -
ответ

Значение вводных слов бывает весьма трудно сформулировать, но нет сомнений в том, что они играют важную роль в нашей коммуникации. С их помощью, например, говорящий может акцентировать какие-то слова в своем высказывании, заострить на них внимание адресата — именно такую функцию выполняет вводное сочетание к вашему сведению. Употребляя это сочетание, говорящий подчеркивает, что представления адресата (собеседника) о чем-либо не верны, например: Уважаемый главный редактор, руководимый Вами журнал позволил себе комментировать предмет, в котором Вы некомпетентны. К Вашему сведению, косметика «Грин Мама» имеет русские корни, основа ее — русская. Активные вещества — русского происхождения. Источники получения активных веществ — Дальний Восток, Сибирь. [Сдачи (1997) // «Столица», 17.06.1997]; — А Осоргин, это что же за писатель? Фельетонист? — Осоргин, к вашему сведению, романист, отличный писатель, роман «Сивцев Вражек» не читали? [Даниил Гранин. Зубр (1987)]; — ...зачем ты рассказал нам на ночь эту кошмарную историю? Чтобы лишить Машу сна? Это повествование явно не предназначено для девичьих ушей! — К вашему сведению, я не слабонервная школьница, — обиделась Маша. [Наталья Александрова. Последний ученик да Винчи (2010)] и др. В таких ситуациях говорящий (пишущий) так или иначе выражает недовольство, но далеко не в каждом случае высказывание уместно сопроводить смайликом, обозначающим злость; на первый план могут выступить и другие эмоции. Как видим, нельзя говорить о том, что значения вводных выражений однозначно соответствуют значениям смайликов. У каждого из этих знаков своя функция, их невозможно считать взаимозаменяемыми.

2 июля 2024
№ 317670
Заметила, что в словарях даны оба варианта слова: орангутан и орангутанг. Почему так? Ведь на малайском слово пишется как orang utan (без g на конце). Почему в нашем языке тогда появилась буква г на конце? С чем это связано?
ответ

Подобные преобразования чаще всего происходят под влиянием языков-посредников (иноязычное слово ведь не всегда попадает в язык непосредственно из первоисточника). Так, в английском сосуществуют два написания: orang-outang и orang-utan. То же и во французском. Так что наличие двух вариантов у нас объясняется влиянием языков-посредников при заимствовании. А почему  у них — это вопрос к германистам и романистам. Возможно, сыграли роль особенности произношения у малайцев — что-нибудь такое гортанное или носовое. 

2 июля 2024
№ 314883
Возможно, это один из самых странных вопросов в вашей практике, но я действительно не решусь даже предположить ответ. Вот эти полностью транскрибированные фразы вроде "Ай лав ю соу мач!" – в них члены предложения вообще выделяются? Неужто ай – подлежащее, лав – сказуемое и т. д.? Или они не считаются предложениями (а тогда чем)?
ответ

Независимо от того, средствами какой графики записано предложение, оно остаётся английским предложением, в котором имеются все необходимые члены английского предложения. Искать в нем русские подлежащее, сказуемое и т. д. бессмысленно. С точки зрения грамматики русского языка это просто некая последовательность букв, не более.

2 июля 2024
№ 314825
Стала замечать такую тенденцию, что большинство моих друзей, знакомых, коллег слово «подшипник» произносят как «подшиБник». С чем это связано? Есть ли какое-то объяснение этому явлению? И дело, внесу ясность, совсем не в незнании нормы произношения данного слова. Напротив, все прекрасно знакомы с этим словом: знают, как оно пишется и как произносится. Но упорно произносят п как б. Может, существует явление в русском языке, когда люди непроизвольно произносят глухие согласные как парные им звонкие?
ответ

В русском языке нет такого системного явления, когда глухие согласные непроизвольно заменяются на звонкие. Однако примеры тому имеются: асфальт в просторечии произносят как асвальт, брандспойт как брандсбойт.

Спасибо, будем наблюдать!
 

1 июля 2024
№ 314806
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно сформулировать: "Утвердить стоимость услуг и работ (Ставку) Управляющей организации по управлению, содержанию и текущему ремонту общего имущества Многоквартирного дома в размере 00 руб. 00 коп. с 1 кв. м. помещения в месяц с возможностью ИНДЕКСАЦИЕЙ или ИНДЕКСАЦИИ ставки один раз в два года не более чем на 5%"?
ответ

Правильно: ...с возможностью индексации ставки один раз в два года не более чем на 5 %.
 

1 июля 2024
№ 314782
Добрый день, уважаемая Грамота. Хотелось бы получить ответ на свой вопрос. Почему приставка сверх в слове сверхъестественный меняет значение слова естественный в обратную, противоположную сторону. То есть: значение прилагательного естественный с приставкой сверх становится не естественным, а наоборот неестественным, необычным, поразительным, чудесным, необъяснимым. А в других словах приставка сверх не меняет значение слова, а наоборот усиливает. Например, сверхобычный — более чем обычный, самый обычный, заурядный. Почему одна и та же приставка в разных словах меняет смысл слова по-разному?
ответ

У приставки сверх- в современном русском языке имеется несколько значений, как регулярных и продуктивных (например, с ее помощью образуются прилагательные со значением признака, который характеризуется высшей степенью проявления качества: сверхмощный, сверхобычный), так и нерегулярных (например, она выделяется в словах сверхъестественный, сверхчеловеческий, имеющих значение признака, который характеризуется превышением предела или меры, а также осуществлением вне пределов того, что названо мотивирующим именем существительным). Можем осторожно предположить, что термин сверхъестественное появился в русском языке в результате калькирования латинского Supranaturalismus (от лат. supra — «сверх», и naturalis — «природный», «естественный»). 

1 июля 2024
№ 314697
Новомодное употребление глагола "чувствовать" самого по себе, без зависимого слова ("Как же он чувствует!") – считать его однозначно ошибочным или всё же допустимым, сделав скидку на то, что из контекста в таких случаях (комментарии к видео и т. п.) обычно уже понятно, о чём речь (о музыке, ритме и т. п.), и дополнение просто опущено как избыточное?
ответ

Ошибкой такое употребление считать нельзя. См., например, ставшие эпиграфом к пушкинскому "Евгению Онегину" строки "И жить торопится, и чувствовать спешит!" (П. А. Вяземский. Первый снег. 1819).  

29 июня 2024
№ 314666
Добрый день! Интересует вопрос о наличии/отсутствии полумягких и полутвёрдых звуков в современном русском языке. В некоторых источниках (напр., в книге Аванесова "Русское литературное произношение") указывается наличие в русском языке полумягких и полутвёрдых звуков у согласных, стоящих перед мягкими согласными. В интернет-словаре academic.ru даётся определение полумягкому звуку, давая примеры для согласных, стоящих перед мягкими согласными. У вас на сайте в статье "Позиционное смягчение согласных", а также во всех других источниках указывается, что согласные, стоящих перед мягкими согласными могут быть только либо твёрдыми, либо мягкими. Пожалуйста, дайте ответ, присутствуют ли в современном русском языке полумягкие и полутвёрдые согласные в позиции перед мягкими согласными, если да, то в каких случаях полумягкий употребляется вместо мягкого, а полутвёрдый вместо твёрдого. И в чём отличие полумягкого звука от полутвёрдого?
ответ

В звуковой системе современного русского литературного языка существует противопоставление твердых (= непалатализованных) и мягких (= палатализованных) согласных фонем. Имеются «парные» по признаку твердости/мягкости согласные, которые различаются только этим признаком: например, /п/ ↔ /п’/, /т/ ↔ /т’/, /к/ ↔ /к’/, /д/ ↔ /д’/, /з/ ↔ /з’/ и др. Есть также «непарные» по этому признаку согласные: например, только твердые /ц/, /ш/, /ж/ и только мягкие /ч’/, /ш’:/. Иногда говорят, что непарные не входят в корреляцию согласных по твердости/мягкости.
Кроме палатализации (т. е. поднятия средней части спинки языка к  твердому нёбу), твердость согласных в русском языке, характеризуется также веляризацией (т. е. поднятием задней части языка к мягкому нёбу и его напряжением вместе с нёбной занавеской), которая на слух и создает впечатление особой твердости русских непалатализованных
согласных. Особенно ярко веляризация проявляется в твердых /л/, /ш/, /ж/. С точки зрения своей функции в системе русских согласных различие между палатализацией и веляризацией колоссальна, хотя и та и другая представляют собой дополнительную артикуляцию согласного. Палатализация, как говорят лингвисты, фонологизована, т. е. является постоянным дифференциальным признаком согласной фонемы, в то время как веляризация не фонологизована, т. е. является переменным признаком фонемы, т. к. представлена не во всех позициях. Так, в  современном русском произношении веляризация твердого согласного отсутствует (или по крайней мере может отсутствовать) в позиции
перед мягким согласным, как, например, /т/ и /д/ в словах дверь, твёрдый и т. п., в отличие от /т/ и /д/ в словах два, тварь и под. Такие невеляризованные согласные могут быть обозначены и часто обозначаются в фонетической (но не фонематической!) транскрипции
символами [д·] и [т·] (ср. /дв’ер’/ = [д·в’ер’], /тв’ордыj/ = [т·в’ордыj]). Таким образом, твердые согласные фонемы в русском языке могут реализоваться веляризованными и невеляризованными звуками (аллофонами). Именно твердые невелярезованные согласные звуки и названы в книге Аванесова "Русское литературное произношение"  полумягкими (= полутвёрдыми) согласными.

29 июня 2024
№ 314604
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно составить фразу: "проживание более чем в 8500 отел(-ей/-ях)"?
ответ

Корректное прочтение фразы: проживание более чем в восьми тысячах пятистах отелях (с существительным отель сочетается количественное числительное пятьсот — последняя часть составного числительного). То же и с цифровой записью: проживание более чем в 8500 отелях.

28 июня 2024

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше