Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 989 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 318709
Здравствуйте! При подготовке к ЕГЭ учат избегать слова «свой» («В своём произведении автор пишет…»). Скажите пожалуйста, в каких случаях употребление местоимения «свой» оправдано, а в каких его можно и нужно опускать?
ответ

Местоимение свой избыточно в случаях, когда избыточно указание на принадлежность, например: Собака виляла *своим хвостом. Однако в большинстве контекстов оно может играть ритмообразующую роль или быть синонимичным указательным местоимениям и прилагательным с указательным значением, например: в своем произведении автор = в этом (данном) произведении, в рассматриваемом произведении. 

7 ноября 2024
№ 324775
Здравствуйте! Возможно ли употребление фразы: "Кем я стану в этих переменах?" в поэтическом тексте?
ответ

В поэтическом тексте, как и художественной речи в целом, возможно многое. Оценить уместность данного словоупотребления в столь небольшом контексте трудно. Ср. употребление сочетания в переменах, например, у А. А. Фета:

Нет! В переменах жизни тленной
Среди явлений пестрых — ты
Всё лучезарный, неизменный
Хранитель вечной чистоты.

16 августа 2025
№ 325826
В истории человечества есть две формы коммуникации: устная и письменная. По какому правилу стоит двоеточие и какая здесь грамматическая основа? Устная и письменная- это что?
ответ

В этом предложении подлежащее две формы коммуникации и сказуемое есть. Прилагательные устная и письменная играют роль определений при термине форма коммуникации, сравним: В истории человечества есть две формы коммуникации: устная [форма коммуникации] и письменная [форма коммуникации]. Двоеточие поставлено по правилу об однородных членах предложения с обобщающим словом.

20 сентября 2025
№ 313396
Подскажите, во фразе "здоровье как у космонавта" запятая ставится? И почему
ответ

Для ответа на этот вопрос желателен контекст предложения. Так, если в предложении сравнительный оборот играет роль сказуемого, он не отделяется запятой (см. пункт в) параграфа 90 «Полного академического справочника» под ред. В. В. Лопатина): У него здоровье как у космонавта. В других случаях возможны другие пунктуационные решения.

17 апреля 2024
№ 316240
Здравствуйте! Нужно ли тире в предложении "Выход первой серии фильма - "Название серии" назначен на сентябрь"? Заранее спасибо за ответ.
ответ

Название в данном случае играет поясняющую роль по отношению к сочетанию первой серии фильма и нуждается в обособлении с помощью парных тире или запятых: Выход первой серии фильма — «Название серии» — назначен на сентябрьВыход первой серии фильма, «Название серии», назначен на сентябрь.

20 августа 2024
№ 288673
Почему ваши ответы разнятся? То вы говорите, что «ох» всегда выделяется запятыми, то сами игнорируете эти правила. Вот в вопросе на № 208106 противоречивый ответ на № 288667. Так всегда ли выделяется междометие «ох»?
ответ

Спасибо, что указали на неточность.

Обособляется междометие ох, которое выражает сожаление, печаль, боль и другие чувства. При этом если междометие усиливает слово, к которому оно примыкает одно или вместе с местоименными словами «как», «какой», оно не обособляется: Живётся ему ох как несладко. Надоел ты мне, ох (ох и, ох как) надоел.

25 мая 2016
№ 317006
Скажите, пожалуйста, какой знак поставить в предложении "Путь рационализатора - от идеи к внедрению" ИЛИ "Путь рационализатора: от идеи к внедрению"
ответ

Если это предложение в тексте, то уместен вариант с тире, сочетание от идеи к внедрению будет играть роль сказуемого при подлежащем путь (рационализатора). Если же это заголовок текста, то корректен вариант с двоеточием: первая часть таких заголовочных конструкций называет общую проблему, а вторая — содержит конкретизацию названного в первой части.

15 сентября 2024
№ 327733
Какой привычный для русского языка оборот можно назвать наиболее полным аналогом актуального заимствования "бумажный тигр"? Приходящие на ум "колосс на глиняных ногах" и "свадебный генерал" не кажутся максимальными соответствиями.
ответ

Едва ли можно ожидать в русском языке максимального соответствия обороту, который основан на китайской символике. Нам представляется вполне адекватным превод этого выражения фразеологизмом колосс на глиняных ногах.

Похожее значение имеют и выражения мыльный пузырь, пустое место, ноль без палочки, шишка (шиш) на ровном месте, последняя спица в колеснице (в колесе)...

30 октября 2025
№ 296631
Подскажите, пожалуйста, как правильно: "Количество товара ограниче(НН)о". Дополнений в предложении нет.
ответ

Вы задали вопрос, на который не так просто ответить, потому что прописанная в руководствах по орфографии рекомендация основана на смысловом критерии, допускающем разные трактовки и приводящем к разным орфографическим решениям. Попробуем сформулировать точки зрения лингвистов коротко.

1. Правильно написание Количество товаров ограничено. В этой фразе отглагольное образование является причастием. Ограничено – это форма глагола ограничить, обладающая глагольным значением 'поставить в какие-либо границы, рамки; стеснить какими-либо условиями'. Признак ограниченности процессуальный, временный: он существует столько, сколько длится акция. В ситуации, описываемой фразой Количество товаров ограничено, обязательно присутствует какой-то субъект (например, руководитель компании), который ограничил количество товаров. 

2. Правильно написание Количество товаров ограниченно. Отглагольное признаковое слово можно считать формой прилагательного ограниченныйВ толковых словарях это прилагательное толкуется так: 'небольшой, незначительный' (Ограниченные средства. Соль следует употреблять в ограниченном количестве. Ограниченный обзор. Ограниченный круг знакомых. Человек ограниченных способностей) и 'c недостаточными знаниями, с узким кругозором' (Очень ограниченный и самоуверенный человек. Ограниченные люди редко сомневаются в своих способностях). В разбираемой фразе реализуется первое значение прилагательного: количество товаров ограниченно означает, что товаров немного, незначительно, мало. И это вполне может быть связано не с волей некоего субъекта, а с тем, что товар просто заканчивается. Соответствует этому рассуждению пример из «Русского орфографического словаря»: наши возможности ограниченны

3. Есть и еще одна – отчасти примиряющая – позиция. Во фразе возможны оба смысла, они нейтрализуются, то есть не различаются. Пишущий не обязан знать обо всех нюансах ситуации, к тому же они могут быть скрыты (не всегда компания, сообщающая об ограничении товаров, готова обнародовать истинные причины своих действий). Далее рассуждения переносятся с одного частного случая на весь корпус кратких отглагольных образований. При нейтрализации возможны две стратегии нормирования: 1) признать допустимой вариативность написаний, 2) утвердить один вариант – с н или нн. Первая стратегия отражает лингвистическую сущность явления, но она приведет к разнонаписаниям. А это представляется плохим решением и для орфографии, и для пишущих. Вся многовековая эволюция русского письма подчинена движению к унификации, отказу от вариативности, даже лингвистически обоснованной. Например, вполне возможно вариативное написание многих наречий и ученые не раз предлагали узаконить его. Однако всякий раз дискуссия приходила к тому, что орфографическая вариативность неудобна: пишущему все равно придется выбирать между двумя вариантами и двоякие написания будут мешать формированию зрительного облика слова, очень важного для приобретения навыка беглого чтения. 

Из сказанного вытекает предложение, сейчас осторожно высказываемое некоторыми лингвистами при обсуждении этой болезненной темы. Можно было бы установить единое написание, не требующее различения кратких причастий и прилагательных. Если такой выбор делать, то закреплять нужно написание с одним н, так как именно варианты с одним н абсолютно преобладают в практике письма. В пользу такого решения говорит и то, что в устной речи мы не используем для подобных слов никаких сигналов «причастности» или «прилагательности» и это никак не мешает взаимопониманию.

Конечно, возникает вопрос, что делать с теми несколькими словами, на которых традиционно объясняют правила об орфографическом различии кратких причастий и отглагольных прилагательных (например: воспитана – воспитанна, образована – образованна, рассеяна – рассеянна). Прилагательные этой группы можно оставить исключениями из общего правила о написании с одним н, а можно подвести и под общее правило. В пользу второго решения говорят современные исследования, показывающие, что даже в грамотном узусе (в текстах, прошедших редакторскую и корректорскую обработку) устойчиво не различаются соотносимые краткие причастия и прилагательные, а во многих случаях различить две части речи оказывается просто невозможно, как в предложении Количество товаров ограничен(?)о.

14 марта 2018
№ 269126
Скажите, пожалуйста, это действительно правильно: сковорода-гриль и сковорода вок? И есть ли какое-то объяснение такому написанию? Заранее спасибо за ответ.
ответ

Это нормативное написание.

Пишутся раздельно сочетания с неизменяемыми определениями, следующими после существительных, напр.: юбка плиссе, юбка клёш, пальто реглан, костюм хаки, брюки галифе, цвет электрик, мода мини, пальто макси, вагон люкс, масса брутто, масса нетто, язык хинди, скрипка соло, цыплёнок табака.

Сочетания с компонентом ...гриль и некоторыми другими - словарные, пишутся через дефис.

24 апреля 2013
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше