В любом случае при таком употреблении возникает двусмысленность (Вы сами об этом говорите). "Можно" и "нельзя употреблять" - здесь не совсем правильные слова. Если Вы заботитесь о читателе, то Вы постараетесь сделать прочтение текста боле или менее однозначным.
Выражение могло возникнуть на базе фольклорных песен. По образности это экспрессивное преуменьшение, основанное на невозможности кошачьего «плача». Коты не проливают слез, да еще в таком количестве, которое можно было бы измерить, отсюда значение фразеологизма: 'очень мало, крайне недостаточно'.
2. Плавун. 1. То же, что плакун-трава (многолетнее травянистое растение семейства дербенниковых, употребляющееся в народной медицине). 2. То же, что плавунец (жук, живущий в стоячей или медленно текущей пресной воде).
Это выражение - от общеупотребительного сочетания "уйти с работы" (уволиться). Кого-то "ушли" означает, что этот человек ушел не по своей воле, не по собственному желанию. Особенно ярко это значение видно при противопоставлении: Не я ушел с работы, а меня ушли.
В предложениях подобной структуры (с опущенным сказуемым) тире факультативно. Оно ставится при наличии паузы, при ее отсутствии не ставится. Ср.: Олимпийский огонь — на нашей земле! Впереди — А. Карпов и Скрип шагов вдоль улиц белых, огоньки вдали; А в доме стук, ходьба…
Выражение связано с народными верованиями в магическую силу воды как очищающей стихии, с гаданиями на воде. Всматриваясь в отражение в озере, реке, сосуде с водой и произнося различные заклинания, знахари и колдуны по состоянию поверхности воды предсказывали будущее, чью-либо судьбу.
Слово сорок исконно русское по происхождению, сменило общеславянское четыредесяте. Возникло в результате лексико-семантического способа словообразования на базе слова сорокъ – «мешок, рубаха»: из-за обычая продавать соболя сороками (мешками), вкладывая сорок шкурок в один мешок (40 – количество шкурок на пошив полной шубы).
В русском языке нет сложного прилагательного, образованного на базе этих слов. Сложные прилагательные со вторым компонентом -подобный, имеющие значение ‘похожий на то, что названо первым компонентом’, образуются от бессуфиксных основ существительных, например мужеподобный, звероподобный, обезьяноподобный, громоподобный и т. п.
Выражения мультистрофа, мульти-строфа или мульти строфа в поэзии не существуют. В доступных справочных материалах, словарях, литературоведческих текстах, базе вопросов пользователей такие выражения не встречаются. Это могут быть неологизмы, созданные для конкретного контекста, но в официальной литературной практике они не используются.