Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 216022
помогите,пожалуйста, разобраться, мы этого еще не проходили, но мне интересно понять...!!
предложение"кто мне расскажет такую историю,что будет сниться мне всю ночь?"- сложное или с обособленным определением,"ЧТО"- это местоимение или наречие и каким членом предложения оно является....
ответ
Это сложноподчиненное предложение, слово что -- местоимение.
19 февраля 2007
№ 200426
Вопрос имеет лишь косвенное отношению к вашему профилю, глубокоуважаемые специалисты, но узнать ответ мне было бы чрезвычайно интересно.
Услышал я от знакомого литератора (грамотного лингвиста, кстати сказать) забавное словечко - "бэбихи" ("бебихи"?) (чтобы оно оказалось еще более забавным, произносить его нужно с чувством :) ). Спросил у него, что это значит, он ответил, что это по-еврейски означает "шмотки", "вещи". Хотел бы проверить этимологию и уточнить значение этого... э-э-э... не вполне русского слова и выяснить, имеет ли оно право на существование в разговорной русской речи.
Спасибо.
ответ
См. об этом слове в «Словаре русского арго».
5 июля 2006
№ 211746
Уважаемая СПРАВКА! Меня во второй раз интересует один и тот же вопрос. Я получила ваш ответ в марте, но все таки не знаю, как на него правильно ответить!? На Олимпиаде по русскому языку надо было ответить на вопросы:
Зимой не услышишь (звонкий)________ песни птиц.
Зимой не наденешь (тонкий, короткий) _________ юбки. (ответ - тонкой, короткой?)
Ответьте, пожалуста, без изменений, именно так, как написано в тесте.
Вы ответили: Зимой не услышишь звонких песен птиц, но и изменили предложение.
Заранее спасибо за ответ! С. М.
ответ
1. Зимой не услышишь звонкой песни птиц. 2. Зимой не наденешь тонкой / короткой юбки.
10 декабря 2006
№ 218250
В медицинской литературе часто попадается выражение "Оказывать эффект на..." Как мне кажется, это неверно. Должно быть "Оказывать влияние, воздействие на..." Права ли я?
ответ
Первый вариант неверен, предложенные Вами варианты корректны.
28 марта 2007
№ 222628
Здравствуйте! Уже не раз вы отвечали на вопрос о пунктуации при "тем не менее".
Из всех ответов понятно, что "тем не менее" может играть роль союза, вводного слововочетания и наречного выражения. Пожалуйста, приведите хотя бы по одному примеру для каждого случая.
Кстати, любимый ваш пример "Он, тем не менее, приедет" мне кажется спорным (хотя, очень возможно, я ошибаюсь. В данном случае, как я понимаю, "тем не менее" является наречным выражением (все-таки, несмотря на это), и получается, что обособления не требуется. Если "тем не менее" в начале предложения (или части сложного предложения) играет роль союза (но, однако, то обособления тоже не нужно. Это понятно. А вот если это выражение стоит в середине предложения или после союза (и, а, но) - тут уже сложновато.
Пожалуйста, ответьте подробно - думаю, что не одна сотня посетителей портала скажет вам спасибо.
ответ
Примеры: Принесли много книг, тем не менее нужной среди них не оказалось (союз). Мюллер долго наблюдал за тем, как медленно, еле заметно, но тем не менее неуклонно лучи двигались по комнате (наречное выражение). Мы, мол, все понимаем, но, тем не менее, должны проявить вежливость (вводное слово).
Четких признаков разграничения вводного слова тем не менее и наречного выражения нет. В этом случае пунктуация зависит от интонационного выделения и восприятия текста автором. Таким образом, решение о постановке знаков препинания при словах тем не менее в середине предложения во многих случаях принимает сам автор текста.
Четких признаков разграничения вводного слова тем не менее и наречного выражения нет. В этом случае пунктуация зависит от интонационного выделения и восприятия текста автором. Таким образом, решение о постановке знаков препинания при словах тем не менее в середине предложения во многих случаях принимает сам автор текста.
5 июня 2007
№ 213215
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какая формулировка более приемлема в приказах о поощрении работников в связи с их юбилейными датами: "в связи с 60-летием"; "в связи с 60-летним юбилеем" или "в связи с 60-летием со дня рождения"? (Мое сомнение связано с тем, что в последней формулировке я усматриваю (возможно, ошибочно) оттенок того, что речь идет об "ушедшем" человеке).
Спасибо.
ответ
Предпочтительно: в связи с 60-летием.
5 января 2007
№ 222091
"С инженерной точки зрения(,) построить технически расчлененные дома очень сложно". Нужна ли запятая? Обычно я обороты такого типа не выделяю, но здесь смущает то, что без запятой получается "строительство с иженерной точки зрения". И еще. "Недомашняя кухня" - корректно? Или лучше как отрицание - "не домашняя"?
И спасибо за помощь! Благодаря ответам ГРАМОТЫ.РУ многие тонкости языка стали понятны.
ответ
Обособление оборота не требуется. "Недомашняя кухня" - орфографически верно, но, возможно, лучше подобрать более подходящий синоним.
25 мая 2007
№ 222045
К вопросу 221990.
Полный текст предложения:
Однако не все права и обязанности человека производны от его конституционно-правового статуса. Например,права и обязанности, связанные с управлением транспортными средствами, приобретением оружия и др.
В пособии по русскому языку у Розенталя написано, что если слово НАПРИМЕР стоит в начале предложения, то запятая НЕ СТАВИТСЯ.
Я запуталась.
Заранее спасибо за ответ.
ответ
В этом случае запятая после например нужна. Запятая после например не ставится, если оно находится в начале обособленного оборота.
25 мая 2007
№ 221001
Здравствуйте! Пожалуйста, помогите: верна ли стилистически следующая формулировка: "Ссылаясь на поставку машин от ...., сообщаем Вам следующие параметры необходимого для их перевозки транспорта:..." Можно ли ссылаться на "поставку машин" или правильнее было бы сослаться на контракт, по которому эти машины поставляются?
Я задаю этот вопрос уже втретий раз, потому очень надеюсь на ответ. Очень! Спасибо Вам заранее.
ответ
Такое употребление некорректно, возможно: ссылаясь на контракт, учитывая условия.
11 мая 2007
№ 204170
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, приняты ли официально какие-то положения, правила в отношении буквы "Ё". Я работаю в печатном СМИ, и недавно обсуждая этот вопрос, выяснилось, что у сотрудников совершенно противоречивые сведения: одни говорят, что Ё официально признали, реабилитировали, так сказать, другие утверждают, что ее набор факультативен и далеко не обязателен. Подскажите, что же все-таки с этой буквой Ё?
ответ
См. в учебнике С. Г. Бархударова «Правила русской орфографии и пунктуации», а также ответ № 186225 .
30 августа 2006