№ 326924
От каких числительных, кроме 2 и 5 могут образовываться такие числительные, как полтора, полпята (устаревшее, но все же)? И как склоняются такие числительные? Заранее спасибо.
ответ
В древнерусском языке подобные обозначения образовывались и от других слов с числовым значением: полъ вътора (> полтора), полъ третия ‘два с половиной’, полъ четвьрта ‘три с половиной’, полъ пята ‘четыре с половиной’, полъ шеста ‘пять с половиной’, полъ сема ’шесть с половиной’, пол осма ‘семь с половиной’, полъ девята ‘восемь с половиной’, полъ десята ‘девять с половиной’. Эти наименования использовались и в составных обозначениях типа: полъ вътора съта ‘сто пятьдесят’, полъ третия на десяте ‘двенадцать с половиной’, полъ третия десяте ‘двадцать пять’, полъ пята десяте ‘сорок пять’. Данные обозначения употреблялись и позднее — в народной речи или стилизованной под нее. Богатую подборку подобных образований приводит В. И. Даль в своем словаре в статье «Пола». В древности они склонялись так: изменялось слово полъ ‘половина’, которое управляло сочетанием порядкового числительного с существительным в форме родительного падежа (числительное при этом согласовывалось в роде и числе с существительным). Например, в родительном падеже: полу пяты гривьны, полу пята рубля, ср. форму, приводимую Далем: У полусемыхъ мышей много ли ногъ да ушей? Впрочем, обычно эти обозначения использовались в позиции именительного или винительного падежа. В современном языке подобные образования не употребляются.
20 октября 2025
№ 327101
Было зарегистрировано 1,8 миллиона легковых автомобилей или миллионов
248 тысяч грузовых автомобилей или тысячи
ответ
Правильно: 1,8 миллиона легковых автомобилей; 248 тысяч грузовых автомобилей.
26 октября 2025
№ 327139
Как верно писать название в документах (с прописной либо со строчной): договор заключен с Филиалом "Автобусный парк № 5" Государственного предприятия "Гомельтранс"; договор заключен с филиалом "Автобусный парк № 5" государственного предприятия "Гомельтранс"?
ответ
Корректно: договор заключен с филиалом «Автобусный парк № 5» государственного предприятия «Гомельтранс».
27 октября 2025
№ 327144
Подскажите, пожалуйста, можно ли в предложении «Завтра нашему малышу исполняется 8 месяцев – кажется, что совсем еще малютка, но в то же время такой уже большой.» поставить тире? Или же это ошибка и лучше обойтись запятыми?
ответ
В этом бессоюзном сложном предложении присоединительные отношения между частями (в первой части факт, во второй — его интерпретация), что предполагает постановку тире. Как вариант, можно разделить предложение на два высказывания: Завтра нашему малышу исполняется 8 месяцев. Кажется, что совсем еще малютка, но в то же время такой уже большой.
27 октября 2025
№ 327210
Здравствуйте.
Подскажите, пожалуйста, корректно ли предложение: Микрофон следует держать на расстоянии 2,5–5 см ото рта?
Спасибо.
ответ
Такое предложение корректно.
30 октября 2025
№ 327222
Здравствуйте! Подскажите корректно ли сказать «оценки и отзывы на занятия и преподавателей»?
И как будет правильно:
1. средняя оценка на занятии и преподавателе
2. средняя оценка занятия и преподавателя
3. клиент оставил отзыв на занятие и преподавателя
4. клиент оставил отзыв о занятии и преподавателе
ответ
Корректно: оценки занятий и отзывы о преподавателях; средняя оценка занятия и преподавателя; клиент оставил отзыв о занятии и преподавателе.
30 октября 2025
№ 326053
Хочу еще раз поднять вопрос о наименовании продавцов на маркетплейсах. Сейчас используют два слова — селлер и сейлер. Вопрос задавался (№ 317132 ), дан ответ: «В ... словаре ... зафиксировано только слово сейлер». Да, но СЕЙЛЕР - это парусное судно, так же называют спортсменов в парусном спорте. СЕЛЛЕРА в словаре нет, но оно широко используется. Оба слова из англ., где есть 4 близких по звучанию слова. Глагол to sail — плыть под парусом, от него есть сущ. sailоr (в амер. sailer). Сущ. sale — распродажа, оно входит в рус. («купил куртку на сейле»), в англ. от sale не образован глагол. Сущ. sales — продажи, сбыт, от него нет глагола, человек, занимающийся продажами в компании, — сейлс-менеджер. Есть глагол to sell — продавать, от него образованы сущ. seller — продавец, receller — реселлер, bestseller — бестселлер и пр. В контексте торговли слова, звучащего как СЕЙЛЕР, в англ. яз. нет. Разумно предположить, что продавцы на маркетплейсе — селлеры, т. к. они продают, а не ходят под парусом.
ответ
Ваши рассуждения заслуживают внимания, но в то же время Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН фиксирует слово ресейлер, значение которого связано с продажами. Разумно предположить, что при необходимости вместо слова продавец использовать заимствованное слово следует по аналогии выбрать форму сейлер.
29 сентября 2025
№ 327261
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста:
Длительность периода заболевания не превышает 2–4 дня.
или
Длительность периода заболевания не превышает 2–4-х дней.
Спасибо!
ответ
Корректно: Длительность периода заболевания не превышает 2–4 дней.
30 октября 2025
№ 327903
Здраствуйте, интересует такой вопрос: ставится ли запятая перед союзом "И" при перечислении адреса в таком случае? Пример: "Также по Вашим данным в картотеке внесена информация о постоянной регистрации ребенка в городе Москве по адресу: Москва, улица Новолесная, дом 8, квартира ХХ (часть данных зашифрована), и сведения о фактическом проживании в городе Москве по адресу: Москва, улица Побратимов, дом 32, квартира ХХХ".
Спасибо!
ответ
Запятая перед союзом и нужна, она закрывает последний элемент адреса (каждый из таких элементов является уточняющим обстоятельством по отношению к предыдущему).
Добавим, что для двоеточия после сочетания по адресу нет грамматических оснований — см. об этом ответ на вопрос № 327721. После второго по адресу оно могло бы быть поставлено, но рекомендуем не ставить его для единообразия оформления: ...в картотеку внесена информация о постоянной регистрации ребенка в городе Москве по адресу улица Новолесная, дом 8, квартира ХХ (часть данных зашифрована), и сведения о фактическом проживании в городе Москве по адресу улица Побратимов, дом 32, квартира ХХХ.
15 ноября 2025
№ 327847
Здравствуйте!
1. Причем сначала светлеет кожа конечностей, затем лицо (,) и в последнюю очередь (–) склеры.
2. Из стационара пациента выписывают при полном клиническом выздоровлении, но не ранее чем через 4 недели при бубонной форме чумы (,) и не ранее чем через 6 недели (—) при легочной форме.
Знаки препинания расставлены верно?
ответ
1. Запятая перед союзом и нужна, она отделяет часть сложносочиненного предложения. Тире ставится, если неполная часть читается с паузой. 2. Запятая перед союзом и не нужна, союз соединяет однородные обстоятельства не ранее чем через 4 недели и не ранее чем через 6 недель. Постановка тире, как и в предложении 1, не обязательна.
13 ноября 2025