№ 205522
Как правильно сказать - "женщина, которая сидит рядом со мной" или "женщина, что сидит рядом со мной"? имеет ли значение в данном случае одушевленность предмета? то есть, правильно ли о женщине говорить "которая", а о ручке, допустим, "ручка, что лежит рядом с компьютером"?
ответ
Слово что вместо который используется в разговорной речи, просторечии, а также ориентированных на эти сферы языка жанрах письменной, особенно стихотворной речи. Употребление слова что вместо который зависит только от сферы употребления, но не от одушевлённости или неодушевлённости существительных.
20 сентября 2006
№ 201611
Напишите, пожалуйста значение нижеприведенных слов. (Те слова, напротив которых стоит знак вопроса, возможно, написаны неверно.)
секулярный
эпохе (?)
пресущенный
юшка
харезматический
ригалия
рецитация
пуаз (?)
страждать
надбой
барнус
вендетта
наременник
стакнуться
антиклерикальный (?)
антиглобалист
любострастие
спланический
месседж
мимовольный
ражий
санбенито
театинец
скурпулезный
экстатичный
чепрок
гимнософист
ретра
ответ
К сожалению, справочная служба не имеет возможности ответить на такой объёмный вопрос. Воспользуйтесь словарями.
23 июля 2006
№ 316261
В спорте встречаются два определения: "тренер вратарей" и "тренер по вратарям". Как корректнее? "Тренер по защите", "тренер по атаке", "тренер по физподготовке" звучит как будто нормально, а "тренер по вратарям" режет слух. Хотя в профсреде часто говорят именно "тренер по вратарям".
Спасибо.
ответ
Ваше наблюдение верное: предложное сочетание тренер по (чему-либо) включает существительное, обозначающее вид спортивной деятельности. Очевидно, что выражение тренер по вратарям к такому ряду номинаций не относится. По сравнению с ним, словосочетание тренер вратарей и в смысловом, и в грамматическом отношении совершенно корректно. Однако это словосочетание не передает ясно и отчетливо ту идею, какая объединяет сочетания с предлогом по, — идею специализации тренеров, их профессионального деления с учетом конкретной практики. При необходимости обозначить специализацию (важный аспект в профессиональной коммуникации) выручают нестандартные обороты, такие как тренер по вратарям (ср. также в бизнес-среде тренер по персоналу).
19 августа 2024
№ 317435
Здравствуйте. Можно, пожалуйста, срочный вопрос?
"75 км тепловых сетей было переложено " (было переложены или были переложены?).
И, если не трудно, объясните выбор. Я подумала, что нужно писать "были переложены", так как сказуемое стоит после числительного. Но немного слух режет )
Спасибо за ответ.
ответ
Сказуемое при подлежащем – количественно-именном сочетании (счетном обороте) может иметь как форму единственного, так и форму множественного числа. Ср.: Вошло семь человек погони... (Лесков). – Наутро пятьдесят семь выходцев подали заявления с просьбой принять в колхоз (Шолохов). Однако при обозначении меры веса, пространства, времени и т. д. употребляется форма единственного числа сказуемого, так как в этом случае имеется в виду единое целое, например: 75 км тепловых сетей было переложено.
26 сентября 2024
№ 317650
Здравствуйте! Какой знак нужен между словами "конфетки", "бараночки" во фразе "Конфетки-бараночки, или Путешествие в историю города". Запятую ставить душа не лежит - перечислительная интонация явно лишняя, так как отсылка к известной песне её не подразумевает. А вот правила для этого случая не нашла.
ответ
Дефисное написание конфетки-бараночки определяется следующим правилом:
«Пишутся через дефис сочетания соотносительных или близких по значению слов, напр.: грусть-тоска, путь-дорога, житьё-бытьё, гуси-лебеди, овощи-фрукты, хлеб-соль, ёлки-палки, кошки-мышки (игра), ложки-вилки, руки-ноги, один-единственный, жив-здоров, подобру-поздорову, нежданно-негаданно, худо-бедно, любо-дорого, шито-крыто, ходит-бродит, жили-были, пить-есть, поить-кормить, то-сё, так-сяк, туда-сюда».
2 октября 2024
№ 325444
Доброе время суток! Пишу вам в первый раз. Подскажите, пожалуйста, правильно ли поставлено прилагательное во множественном числе "жить в унисон с вселенскими гармонией и порядком"? Как-то режет слух, хотя прилагательное относится к обоим существительным, значит, по идее, должно стоять во мн.ч. Благодарю.
ответ
Определение, относящееся к двум существительным, может стоять в единственном числе, если по смыслу сочетания ясно, что определение относится не только к ближайшему существительному. Здесь именно такой случай: жить в унисон с вселенской гармонией и порядком.
9 сентября 2025
№ 315363
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как написать _онлайн- и офлайн-школы математики_? Спасибо!
ответ
Вы написали правильно: онлайн- и офлайн-школы математики.
19 июля 2024
№ 270209
Добрый день! Интересует, как пишется "онлайн-опрос", и почему. Спасибо.
ответ
Правильно: онлайн-опрос. Первая часть сложных слов онлайн-... присоединяется дефисом.
18 июля 2013
№ 309480
Добрый день! Как правильно пишется выражение онлайн-конструктор - через дефис или раздельно?
ответ
Вы написали правильно. В сложных словах первая часть онлайн- пишется через дефис.
31 марта 2022
№ 280258
Здравствуйте, уважаемые сотрудники Грамоты! Подскажите, пожалуйста, как верно написать онлайн-видеочат или онлайн-видео-чат? Мы используем в наших текстах вариант "онлайн-видеочат", однако один из сотрудников ссылается на ваш ответ на вопрос № 277036 (онлайн-бизнес-модель) и использует вариант с двумя дефисами: онлайн-видео-чат. Однако мне кажется, что это не совсем верно, поскольку бизнес-модель изначально пишется с дефисом, а видеочат - нет, и присоединение еще одного слова - не причина ставить дефис в слове, которое пишется слитно. Но допускаю, что я могу ошибаться и здесь действуют какие-то правила, о которых я не знаю. Спасибо за помощь!
ответ
Вы правы. Пишется онлайн-видеочат (первая часть сложных слов онлайн- по общему правилу присоединяется дефисом к слову видеочат).
19 декабря 2014