Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 800 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 248994
Здравствуйте! Скажите, пожалуйса, как говорить "маловАжнее" или "маловажнЕе"?.. (то или иное событие) Ответ справочной службы русского языка Правильно: менее важно. Спасибо, мы бы рады так говорить, но сейчас у нас записывается аудиокнига Иоанна Златоуста и там употребляется именно "маловАжнее"... Подскажите, пожалуйста, по возможности, как правильнее на Ваш взгляд... СпасиБо!
ответ

Словари не регламентируют постановку ударения в такой форме слова. Предпочтительное ударение: маловажнее.

22 ноября 2008
№ 240759
Здравствуйте! мой сын ходит в подготовительную школу. Педагог сына утверждает , что изменение глагола по лицам и числам есть не что иное как склонение глагола. Я же уверена , что она ошибается. Изменение глагола по лицам и числам есть спряжение. Кто из нас прав? И если можно дайте точную формулировку склонения и спряжения. С уважением, Елена Парфенова
ответ

Изменение глагола по лицам и числам правильно называть спряжением. Приводим толкование этих терминов из энциклопедии «Русский язык» под ред. Ю. Н. Караулова:

Склонение – изменение по падежам всех имен (существительных, прилагательных, числительных и местоимений). Изменяются по падежам (склоняются) также причастия, являющиеся атрибутивными формами глагола.

Спряжение – изменение глагола по лицам, числам, временам, родам (в прошедшем времени и сослагательном наклонении) и наклонениям.

Таким образом, склонение как именное словоизменение противопоставляется спряжению как глагольному словоизменению.

19 мая 2008
№ 259304
Добрый день! Помогите, пожалуйста, разобраться. Корректно ли говорить "дешевая точка доступа"? (Точка доступа, в данном случае, это настройка в телефоне, позволяющая выходить в Интернет по той или иной стоимости. В зависимости от точки доступа меняется стоимость выхода в Интернет). А так же корректно ли говорить "дешевый тариф"? Спасибо за ответ!
ответ

Дешевая точка доступа - корректное сочетание. Дешевый тариф - корректно, но с разговорным оттенком.

17 марта 2010
№ 260437
Добрый день, подскажите, пожалуйста, правильно ли в предложении оформлена пунктуация, есть ли в нем прямая речь? Заранее спасибо. Приходиться иной раз слышать: зачем сегодня, в столь нелегкое для России и ее граждан, погруженных в свои тяжкие заботы, время, нужно обращение к эпохе давно, казалось бы, канувшей в лету, кто нам сегодня Ломоносов, зачем необходимо ломоносоведение?
ответ

В данном случае кавычки не нужны. Это не прямая речь, а слова, не имеющие конкретного автора. Обратите внимание: в приведенном Вами тексте есть орфографические и пунктуационные ошибки.

14 апреля 2010
№ 201314
Уважаемая служба, спасибо за Ваши ответы. Еще один вопрос. При переводе с немецкого die Dichtung(техн.) я использую значение "уплотняющие прокладки". Один раз упомянув "уплотняющие прокладки", в дальнейшем пишу просто Прокладки. Мне было указано, что "прокладки", в свете назойливой рекламы, могут быть не однозначно восприняты. Корректно ли это, или все же искать иной перевод. Спасибо.
ответ
Можно использовать, например, слово уплотнитель.
19 июля 2006
№ 261365
Добрый день, уважаемое "Справочное бюро". На плакатах, баннерах, перетяжках и т.п., посвящённых Победе, изображена медаль с надписью; "65 лет Великой ПобедЫ". Скажите, пожалуйста, это верное написание? Я думаю, что правильно "65 лет Великой ПобедЕ". Объясните, пожалуйста, какой вариант правильный. С уважением, Юля. P.S. Очень, мягко говоря, надоели безграмотные рекламщики и корреспонденты!
ответ

В преддверии 9 Мая этот вопрос возникает всё чаще. Казалось бы, ответ на него дать несложно: справочник «Управление в русском языке» Д. Э. Розенталя (автора, пользующегося непререкаемым авторитетом среди редакторов, корректоров, журналистов, издательских работников) дает однозначную рекомендацию: ... лет чему (не чего!). Именно так: «не чего!» — с восклицательным знаком. Следовательно, правильно: 65 лет Великой Победе.

Но... В печатных и электронных СМИ, на открытках и плакатах, как правило, употребляется родительный падеж. Такое массовое употребление вряд ли может быть объяснено простой безграмотностью. Попробуем разобраться, в чём тут дело.

Необходимо сказать, что существует веский аргумент в пользу родительного падежа: именно такое управление — в названиях наград, учрежденных в юбилейные годы. Вот примеры из «Большой советской энциклопедии»: медаль «Двадцать лет победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.» (учреждена 7 мая 1965), медаль «Тридцать лет победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.» (учреждена 25 апреля 1975). Родительный падеж употребляется и в названиях наград, учрежденных в ознаменование 40-летия, 50-летия, 60-летия Победы; то же в названии последней по времени медали «65 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.», учрежденной указом Президента Российской Федерации от 4 марта 2009 года. (Сейчас слово Победа в значении 'победа в Великой Отечественной войне', как правило, пишется с прописной.)

Однако употребление родительного падежа выглядит более чем странно. Давайте задумаемся: что означает в русском языке конструкция «... года / лет чего-либо»? Она означает: «период времени, в течение которого длится, происходит что-либо»: два года разлуки (два года, в течение которых длится / длилась разлука), четыре года войны (4 года, в течение которых шла война), десять лет каторги (десять лет, в течение которых продолжалась каторга), тринадцать лет правления Александра III (тринадцать лет, в течение которых правил Александр III). Еще прекрасный пример: название романа «Сто лет одиночества». Таким образом, конструкция «65 лет Великой Победы» бессмысленна: она означает «65 лет, в течение которых продолжается / длится победа». Но победа не может «длиться»: она пришла в 1945 году, после этого мы только отмечаем ее годовщину.

Между тем не вызывает сомнений употребление дательного падежа после слова лет в сочетании с существительным, называющим лицо: десять лет Васе (не десять лет Васи), пятьдесят лет папе (не пятьдесят лет папы). Тогда что препятствует образованию сочетания 65 лет Великой Победе? Как возникла бессмысленная фраза 65 лет Великой Победы?

Дело в том, что сочетание десять лет Васе означает 'Васе исполнилось десять лет, Вася достиг возраста десяти лет'. Но глагол исполниться в значении 'о возрасте, сроке: достигнуть определенного предела' употребляется преимущественно с одушевленными существительными и личными местоимениями: исполниться кому; употребление с неодушевленными существительными менее вероятно (хотя словари фиксируют управление исполниться кому-чему), обычно значение 'о прошествии, истечении какого-либо срока, промежутка времени с момента чего-либо' выражается такой конструкцией: (исполнилось) ... лет с... Так образуется фраза (исполнилось) 65 лет со дня Великой Победы.

По-видимому, именно эта конструкция и стала источником неверного употребления. Происходит следующее: в грамматически правильной фразе 65 лет со дня Великой Победы слова со дня опускаются, получается сочетание 65 лет Великой Победы — сочетание, по сути, нелепое, абсурдное. Его возникновению, несомненно, способствует и другое, грамматически правильное, употребление родительного падежа — 65-летие Великой Победы.

Однако в самостоятельной конструкции «количественное числительное + слово лет + существительное» следует употреблять не только одушевленные существительные в дательном падеже (что очевидно), но и неодушевленные — в том же дательном падеже. Неслучайна у Д. Э. Розенталя рекомендация ... лет чему (Дитмар Эльяшевич не написал ... лет кому). И восклицательный знак после слов не чего, как бы говорящий: «Обратите внимание! Ошибка!» Грамматически правильно: 65 лет Великой Победе.

12 мая 2010
№ 263640
Добрый день, уважаемая «Грамота»! Спасибо за ответ на мой предыдущий вопрос (№ 263602)! Теперь хотелось бы узнать о правописании названий войн. Ответ проиллюстрируйте приведёнными ниже примерами: а) И/испано-А/американская война; Ф/франко-П/прусская война; Р/русско-Т/турецкая война (1877—1878); б) Р/русско-Т/турецкие войны; Г/греко-П/персидские войны; И/итало-Э/эфиопские войны; в) П/первая А/арабо-И/израильская война; В/вторая Г/греко-П/персидская война.
ответ

В названиях войн (как и вообще в названиях исторических эпох и событий, календарных периодов) с прописной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные: Испано-американская война, Франко-прусская война, Русско-турецкая война 1877–1878, Война Алой и Белой розы, Война Севера и Юга. Во множественном числе написание с прописной буквы первого слова в большинстве случаев сохраняется: Греко-персидские войны, Итало-эфиопские войны,  Русско-турецкие войны, Балканские войны.

Что касается пункта В: слова первая, вторая пишутся с прописной в, если можно так выразиться, официальных названиях войн, напр.: Первая мировая война, Вторая мировая война. Название первая арабо-израильская война таковым не является, поэтому корректно его писать строчными (но с прописной – общепринятое собственное название Арабо-израильская война 1948–1949). То же касается второй греко-персидской войны: поскольку собственное название исторической эпохи – Греко-персидские войны, такие сочетания, как первая греко-персидская война, вторая греко-персидская война и под., представляется правильным писать строчными.

3 сентября 2010
№ 311151
Здравствуйте. Разбегаются глаза от вариантов пунктуации на месте скобок: запятая, двоеточие, многоточие или тире? А может быть, и вовсе воскл. знак? Спасибо! "...успел побыть участником бой-бенда №1 в мире, стать одним из символов Ирландии и даже выступить в Белом доме по приглашенью президента США... О ком всё это я? Конечно же о нём( ) о Найле Хоране!"
ответ

Все перечисленные знаки возможны, но предпочтительно будет тире как знак, который ставится «при наличии слов, обязательно требующих раскрытия (пояснения) значения» (параграф 82 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина).

3 октября 2023
№ 284479
Добрый день, не могли бы вы оценить правильность такого предложения: "Подключитесь к оператору, и мы запишем телефонное приветствие для вашей компании одним из известных на всю страну голосом" . "Одним из известных на всю страну голосом" или "одним из известных на всю страну голосов"? Хотелось бы также узнать, чем аргументирован тот или иной выбор. Благодарю за ответ.
ответ

Правильным является второй вариант. Ср.: одним (из чего?) из голосов.

5 октября 2015
№ 287587
Здравствуйте! Верно ли расставлены знаки препинания в следующем предложении: В зеленоватой, прозрачной, хотя и не кристально чистой воде неторопливо, не спеша проплывают бесчисленные стайки серебряной рыбешки, а на старом полуразвалившемся бочонке сидит, как незваный гость, зеленая лягушища, без устали следя за солнечными зайчиками, играющими на пепельно-серых дощатых стенках купальни – излюбленного места пребывания лягушечьей пары. Заранее спасибо за ответ!
ответ

Пунктуация корректна.

24 марта 2016
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше