Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Уважаемая служба, спасибо за Ваши ответы. Еще один вопрос. При переводе с немецкого die Dichtung(техн.) я использую значение "уплотняющие прокладки". Один раз упомянув "уплотняющие прокладки", в дальнейшем пишу просто Прокладки. Мне было указано, что "прокладки", в свете назойливой рекламы, могут быть не однозначно восприняты. Корректно ли это, или все же искать иной перевод. Спасибо.
Можно использовать, например, слово уплотнитель.
19 июля 2006

Последние ответы справочной службы

Действительно ли приветствие в виде выражения «Доброго времени суток» является лексически неверным? Если да, то не могли бы объяснить почему?

См. ответ на вопрос № 256612.

Страница ответа
Здравствуйте, как правильно оформляется: «Мы сегодня были на экскурсии в МИД’е/в МИДе/МИД Российской Федерации»?

Аббревиатура МИД склоняется в разговорной речи и не склоняется в официальном употреблении. Поэтому в строгих, официальных контекстах верно: в МИД, в разговорной речи корректно: в МИДе.

Страница ответа
Подскажите, слово “ленинградец” каким способом образовано? Сложным или суффиксальным?

Слово ленинградец образовано суффиксальным способом от существительного Ленинград.

Страница ответа
Все ответы справочной службы